Сказки народов мира

Приключения маленькой трески
Приключения маленькой трески

Книга «Приключения маленькой трески» (1948) впервые вышла на русском языке в переводе Юлианы Яхниной и Софьи Тархановой более полувека назад. По словам самой Ю. Яхниной, это «простодушная научно-популярная сказка». Пожалуй, точнее о повести норвежского писателя Улафа Кушерона и не скажешь. Иллюстрации для нового издания сделала художница Яна Хорева, которая попыталась передать всё многообразие морской флоры и фауны с максимальной достоверностью.«Приключения маленькой трески» — книга уникальная, ведь в её основе — то самое сочетание правды и выдумки, которое не оставит равнодушным даже самого смышлёного читателя. Почему рыба никогда не тонет? Что случится, если дотронуться до щупалец медузы? Какие опасности таят в себе «морские цветы»? Книга отвечает на эти и многие другие вопросы, предлагая ребёнку отправиться в путь вместе с весёлой рыбкой по имени Тронд и узнать, какие загадки таит в себе огромный подводный мир.

Улаф Кушерон

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей
Сказка о ветре в безветренный день
Сказка о ветре в безветренный день

Дорогой читатель! В этой сказке, как и во всякой другой сказке, рассказывается о борьбе добра и зла. Поэтому ты встретишься в этой книге с чудесной девочкой Матей и с её Братьями и с жестоким королём, который замышляет подлую войну, больше похожую на убийство из-за угла.Но добро побеждает! И если ты будешь читать внимательно, то сказка поведёт тебя по пути к этой победе через опасности и невероятные приключения. Она приведёт тебя в Белую башню, где расцвёл цветок-невидимка, потом приведёт тебя на бал, где вместо одной принцессы вдруг окажутся две.Ты спросишь: «А разве может быть ветер в безветренный день?» И сказка расскажет тебе о ветре свободы, который принёс людям избавление от рабства и лжи.

Валерий Сергеевич Алфеевский , Софья Леонидовна Прокофьева

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей
Бука сама боится
Бука сама боится

Книги Ольги Колпаковой давно пользуются вниманием родителей, педагогов и психологов. Не раз уже переиздавались «Занимательная география для малышей», «Занимательное природоведение», «Занимательная биология». Этот автор начинал как редактор первого в России журнала для детей и родителей с обучающими, развивающими играми. Накопленный за два десятилетия материал для обучения ребёнка через игру позволил автору создать цикл произведений, который можно отнести к жанру «сказкотерапии». Сказки из цикла «Бука сама боится» неоднократно публиковались в различных журналах. Но книгой они издаются впервые.Сказки «Бука сама боится» весёлые, ребёнок с удовольствием прочитает их самостоятельно. Сказки помогут читателю раскрыть внутренние переживания, конфликты, преодолеть трудности, замкнутый характер, объяснят в яркой образной форме правила и нормы поведения.Но лучше читать их вместе с родителями. Сказки помогут взрослому взглянуть на ребёнка и его проблему с неожиданной стороны, взрослые персонажи цикла подадут пример, как можно нестандартно решить ту или иную проблему. Постепенно, от сказки к сказке, главная героиня цикла Бука, похожая на любого ребёнка, учится себя вести, учится делиться, радоваться, ссориться, помогать, не бояться и, в результате, она сама приходит к выводу, что хорошей быть гораздо лучше, чем плохой. И это совсем не мешает Буке оставаться самой собой.В 2010 году О. Колпакова получила премию педагогического признания «Добрая лира», которая вручается школьниками и педагогической общественностью города Санкт-Петербурга за рукописи, играющие значимую роль в воспитании.Проиллюстрировала весёлые истории Светлана Прокопенко, лауреат премии «Художники «Заветной Мечты».Для чтения родителями детям.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей
Дом Старости
Дом Старости

Рассказ «Дом старости» впервые опубликован в сборнике «Басни», изданном в 1900 году, уже после смерти Стивенсона. Замысел подобного сборника пришёл к Стивенсону в 1887–1888 годах, но после переезда на Самоа писатель так и не сумел его осуществить. Он определял жанр басни крайне широко — как сочетание элементов рассказа о снах с нравоучительной аллегорией — и относил к нему такие свои произведения, как «Вилли с мельницы», «Маркхейм», и даже «Странную историю доктора Джекилла и мистера Хайда». Возможно, притчу о Доме Старости Стивенсон написал, терзаясь сомнениями по поводу острых и болезненных споров с отцом о религии.«Дом Старости» переведен специально для январского выпуска «Мира «Фантастики». Это первая публикация рассказа на русском языке.

Роберт Льюис Стивенсон

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей