История превращения человека в Бога с одновременным разоблачением бессмысленности данного процесса, демонстрирующая монструозность любой попытки преодолеть свою природу. Одновременно рассматриваются различные аспекты существования миров разных возможностей: миры без любви и без свободы, миры боли и миры чувственных удовольствий, миры абсолютной свободы от всего, миры богов и черт знает чего, – и в каждом из них главное – это оставаться тем, кто ты есть, не изменять самому себе.
Иван Степанович Плахов
Гертруда Стайн
Я писал книги в 1995—2020 гг. А вчера задался вопросом: сколько в итоге полезных букв я сотворил? И подсчитал… Плюс здесь несколько моих заметок на тему книг. И фото из личного архива. © Андрей Ангелов
Андрей Ангелов
Как мало нужно человеку для счастья! Всего лишь летняя ночь, звёзды и любимый человек! Извините за тавтологию, но человеку действительно нужен человек! Без этого всё становится бессмысленным! А что вам нужно для счастья?
Никита Сергеевич Поляков
Владиславу, этакому мачо, однажды захотелось соблазнить женщину постарше. А как говорится, стоит чего-то очень сильно захотеть, так Вселенная старается сразу же это исполнить.Познакомившись с Георгием Панфиловым, он решает соблазнить его красивую жену.Однако патологический нарциссизм юноши не позволит ему понять, что, соблазняя жену Георгия, он невольно станет виновником большой трагедии.
Аристарх Ромашин
Герои этого произведения — пёс Фингал, кошка Мария-Антуанетта, две птички, уж Константин, десятилетняя девочка Ася, её мама и папа, а также хозяин крысы и многие другие… В Асиной семье хватает места и для весёлых игр и общения с родителями и конечно же для животных, которых мама и папа сами с восторгом тащат в дом.
Зоя Евгеньевна Журавлёва
Володя – самовлюблённый молодой человек. Однажды на катке он встречает девушку, похожую на ангела. Умная, красивая, добрая. Эта встреча меняет Володю. Однако его ждёт разочарование. Не всё так, как ему кажется.
Станислава Бер
Ваня ненавидел Рождество. Ненавидел блеск мишуры и сверкание гирлянды. Ненавидел счастливых мальчиков, бегущих с папами к парку пускать фейерверки.
Элеонора Грин – старший воспитатель колонии для малолетних преступниц. Лиза Чуйкина, новенькая девочка с волосами цвета зрелой ржавчины, нервирует воспитателя. С её приездом начинает происходить что-то странное. Одна за другой на больничную койку попадают осуждённые. Кто она, эта Лиза? Ангел или демон?
Жанр рассказа имеет в исландской литературе многовековую историю. Развиваясь в русле современных литературных течений, исландская новелла остается в то же время глубоко самобытной.Сборник знакомит с произведениями как признанных мастеров, уже известных советскому читателю — Халлдора Лакснесса, Оулавюра Й. Сигурдссона, Якобины Сигурдардоттир, — так и те, кто вошел в литературу за последнее девятилетие, — Вестейдна Лудвиксона, Валдис Оускардоттир и др.
Халлдор Лакснесс
Вестейдн Лудвикссон
Йоун Оускар
Бьодн Бьярман , Валдис Оускарсдоттир , Магнеа Й. Махтиасдоттир , Оулавюр Й. Сигурдссон , Халлдор Лакснесс
ББК 84 Р7-4П58Серия основана в 1995 годуХудожник Филипп БарбышевПопов В.В городе Ю.: Повести и рассказы / Худож. Ф. Барбышев.— М.: Локид, 1997. — 539 с.; ил. — («Палитра»).ISBN 5-320-00230-0Великолепная проза Валерия Попова продолжает лучшие традиции российской литературы. Сквозь иронию и смех автора угадывается его бесконечное удивление — неужели мир, в котором мы жили и живем, настолько странен? Гоголевский «смех сквозь слезы» обуревает и нас, читателей. Мы смотрим в зеркало сквозь увеличительное стекло художественного слова — и видим такое!Новая книга Валерия Попова «В городе Ю.» — это памятник нашему времени, последним десятилетиям XX века и тысячелетия. Какое время, таков и памятник!© Издательство «Локид», 1997
Валерий Георгиевич Попов
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость.Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
Микаэль Дессе
Евгений Владимирович Сапожинский
Перед вами сборник рассказов Алеси Казанцевой, которая однажды приехала в Москву на недельку и осталась навсегда. Которая один раз заскочила на киностудию и больше оттуда не вышла. Которая была очень одинока и поэтому начала писать в Интернете свои рассказы о жизни и работе вторым режиссером на съемках фильмов, сериалов и рекламы. Она стала признанным автором в Интернете: сначала в «Живом Журнале» под именем Алеси Петровны (ее блог входил в топ-3), потом на «Фейсбуке» (более 55 000 подписчиков). Известные режиссеры хотят экранизировать ее истории, Юлия Меньшова называет их неизбежным счастьем, а Яна Вагнер завидует тем, кто по какой-то причине их еще не читал. Семен Слепаков считает Алесю Казанцеву феноменом российской литературы ХХI века, а режиссер Авдотья Смирнова – своим кумиром. Теперь все лучшие и новые тексты Алеси Казанцевой собраны под одной обложкой.
Алеся Петровна Казанцева
Шістнадцятирічний Френк — досить незвичайний хлопець, який живе з батьком на віддаленому шотландському острові. На горищі у Френка є Осина Фабрика — пристрій, за допомогою якого він визначає спосіб смерті для комах, що потрапили в пастку. Хлопець не зупиниться на знущанні над тваринами: за деякий час його ритуальні ігри заходять надто далеко…
Ієн Бенкс
Анна Савина отправляется в южный город по рядовому заданию: написать статью о призраке Туманной долины. Во время расследования журналистка сталкивается с необычными историями, погружается в атмосферу мистики и оказывается в центре нелепых и странных событий.Не станет ли написание статьи ловушкой? И можно ли любить, когда все обстоятельства против?
Диана Билык
Русский сатанизм существует и он опасен. В этом пришлось убедиться Тине Шуваловой, которая привыкла с юных лет бороться за собственное счастье. Теперь она вынуждена сражаться с безжалостным и могущественным врагом. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине, кроме усвоенной науки побеждать, необходимо овладеть и искусством проклятия...
Наталья Петровна Аристова
Эдуард Веркин – один из ярких современных российских авторов, лауреат престижных литературных премий, настоящий наследник традиций Чехова, Платонова, Лема, братьев Стругацких, Дика, Брэдбери. В 2012 году роман Веркина «Друг-апрель» был включен в список выдающихся книг мира «Белые вороны», составляемый Мюнхенской международной детской библиотекой.В своих книгах Э. Веркин с необыкновенным вниманием к мелочам показывает становление личности, переживание героями первой любви, упрямую борьбу с обстоятельствами и «непреложными законами», абсурдность и хрупкость жизни. Он говорит с читателем на своем, уникальном, узнаваемом языке.Книга состоит из двух частей «Звездолёт с перебитым крылом» и «Каникулы что надо», и в этом виде издается впервые. Это очень важно, потому что в первой части мы видим один мир, во второй другой, но только прочитанная целиком история позволяет читателю увидеть третий мир, намеренно скрытый автором.
Эдуард Николаевич Веркин
**From the prizewinning author of *HHhH* , "the most insolent novel of the year" ( *L'Express*** **)** Paris, 1980. The literary critic Roland Barthes dies--struck by a laundry van--after lunch with the presidential candidate François Mitterand. The world of letters mourns a tragic accident. But what if it wasn't an accident at all? What if Barthes was . . . murdered? In *The Seventh Function of Language* , Laurent Binet spins a madcap secret history of the French intelligentsia, starring such luminaries as Jacques Derrida, Umberto Eco, Gilles Deleuze, Michel Foucault, Judith Butler, and Julia Kristeva--as well as the hapless police detective Jacques Bayard, whose new case will plunge him into the depths of literary theory (starting with the French version of *Roland Barthes for Dummies* ). Soon Bayard finds himself in search of a lost manuscript by the linguist Roman Jakobson on the mysterious "seventh function of...
Laurent Binet
Супротивных много, это верно. Как только восстала Россия из пепла серого, как только осознала себя, как только шестнадцать лет назад заложил государев батюшка Николай Платонович первый камень в фундамент Западной Стены, как только стали мы отгораживаться от чуждого извне, от бесовского изнутри — так и полезли супротивные из всех щелей, аки сколопендрие зловредное. Истинно — великая идея порождает и великое сопротивление ей. Всегда были враги у государства нашего, внешние и внутренние, но никогда так яростно не обострялась борьба с ними, как в период Возражения Святой Руси. «День опричника» — это не праздник, как можно было бы подумать, глядя на белокаменную кремлевскую стену на обложке и стилизованный под старославянский шрифт в названии книги. День опричника — это один рабочий день государева человека Андрея Комяги — понедельник, начавшийся тяжелым похмельем. А дальше все по плану — сжечь дотла дом изменника родины, разобраться с шутами-скоморохами, слетать по делам в Оренбург и Тобольск, вернуться в Москву, отужинать с Государыней, а вечером попариться в баньке с братьями-опричниками. Следуя за главным героем, читатель выясняет, во что превратилась Россия к 2027 году, после восстановления монархии и возведения неприступной стены, отгораживающей ее от запада.
Владимир Георгиевич Сорокин
В «Сахарный Кремль» — антиутопию в рассказах от виртуоза и провокатора Владимира Сорокина — перекочевали герои и реалии романа «День опричника». Здесь тот же сюрреализм и едкая сатира, фантасмагория, сквозь которую просвечивают узнаваемые приметы современной российской действительности. В продолжение темы автор детализировал уклад России будущего, где топят печи в многоэтажках, строят кирпичную стену, отгораживаясь от врагов внутренних, с врагами внешними опричники борются; ходят по улицам юродивые и карлики перехожие, а в домах терпимости девки, в сарафанах и кокошниках встречают дорогих гостей. Сахар и мед, елей и хмель, конфетки-бараночки — все рассказы объединяет общая стилистика, сказовая, плавная, сладкая. И от этой сладости созданный Сорокиным жуткий мир кажется еще страшнее.
«Деньги» – это роман сегодняшнего мира, роман о тех, кто, оставаясь в тени, дергает за веревочки. Это правдивый роман о возможностях. А также история о невероятной мести и безумной любви.Для широкого круга читателей.
Поль-Лу Сулицер
Где еще солнце светит триста дней в году? Где еще вы найдете настоящее rosé, иногда с ароматом винограда, иногда сухое – этот вкус лета в вашем бокале? Где еще козий сыр становится произведением искусства? И где еще живет столько дружелюбных людей со спокойным характером, которые ведут размеренную жизнь и лишены современной привычки нервничать и все время куда-то спешить? Перечень нескончаем, а ответ один – конечно в Провансе! В этом убеждены не только сами провансальцы, но и Питер Мейл, автор знаменитых книг об этом райском уголке на юге Франции, в котором он провел последние двадцать пять лет своей жизни, щедро делясь любовью к Провансу с миллионами своих читателей во всем мире.Впервые на русском языке!
Питер Мейл
Девушка на мосту, встреченная поздней ночью. Воспоминание детства, которое не отпускает Павла даже спустя долгие годы. Что случилось с ней той последней злополучной ночью? И стоит ли это знать?Детектив. Третье место на конкурсе «Презумпция виновности-2018».
Татьяна Петровна Крылова
Гибель малышки-дочери и измена жены ломают душу героя, меняют его судьбу. По мотивам судебного дела из TV цикла "Давай разведемся" https://www.youtube.com/watch?v=Yr_zYwt65zM.
Ли В.Б.
Бахарэвіч Альгерд
Я писал книги в 1995—2020 гг. А вчера задался вопросом: сколько в итоге полезных букв я сотворил? И подсчитал… Плюс здесь несколько моих заметок-эссе. И фото из личного архива. © Андрей Ангелов
Книги Томаса Энсти Гатри (1856-1934), писавшего под псевдонимом Ф.Энсти, стали классикой мировой сказочной литературы, которую с одинаковым увлечением читали и дети и взрослые. «Медный кувшин» - вариация на тему сказки из «Тысячи и одной ночи», где ничего не подозревающий простой смертный выпускает из кувшина джинна, с которым оказывается нелегко сладить. В нашей стране этот сюжет известен по повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч», тем более интересно будет русским читателям узнать, как повел себя в похожих обстоятельствах не советский пионер, а лондонский молодой архитектор. Это произведение переведено на русский язык впервые. Среди многочисленных произведений Ф.Энсти особую известность получила сказка «Шиворот-навыворот» (1882), повествующая о том, как отец-коммерсант, под воздействием волшебного индийского камня, превратился в черырнадцатилетнего сына-школьника, а тот – в пожилого бизнесмена отца.
Ф. Энсти