Стихи и поэзия

Сборник стихов «От сердца к сердцу»
Сборник стихов «От сердца к сердцу»

Свои взрослые стихи я начала писать 5 лет назад. Вдохновение, даже не так, потребность высказаться приходит по-разному. В моём случае это был безмолвный крик. Стихи спасли меня, в них я сложила все свои боли, страхи, печали. Я писала везде: в метро, на работе, засиживаясь до утра дома под ночником. Писала для себя, просто строчки складывались сами. Если бы в один момент сестра Лёля не сказала мне: пора заводить отдельный аккаунт с твоими стихами – они так бы и остались просто текстами в заметках телефона. Я завела свою страницу со стихами в Instagram. Со временем поменялись главные герои. Появились новые сюжеты. Да и стиль стал совершенно другой. Я не исключила ни одного стихотворения, сохранив хронологию написания. И все они про любовь. К мужчине, к жизни, к Богу. В своё время эти стихи помогли мне самой. И я точно знаю, что всё проходит. Остаётся только свет. Какой яркости и дальности он будет – решать тебе. От сердца к сердцу. Это и есть длина жизни.Содержит нецензурную брань.

Евгения Шукова

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сонеты 2, 141 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда
Сонеты 2, 141 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда

 Сонет 2 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 2 входит в группу «Свадебных сонетов» («Marriage Sonnets»). Согласно версии, выдвинутой в предыдущем переводе сонета 18, в группу «Свадебных сонетов» входят сонеты 1-18. Из-за того, что сонет 18, был посвящён юной девушке,  предположительно имеющей родственные связи с автором сонета, и помолвленной с молодым человеком, адресатом последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь» («Fair Youth»). Во фразе «покуда состарится твоё призванье», повествующий бард в иронической форме намекал на многочисленные романы «молодого человека с женщинами. Безусловно, под «призванием» адресата сонета, автор подразумевал его способности по обольщению молодых женщин. В широко применяемом английском елизаветинской эпохи выражение «sum my count» «подытожить мой счёт», означало «многочисленные добрачные романы» молодого человека, то есть адресата сонета 2. В строке 14, автор с помощью литературного приёма инверсии во времени отправляет молодого человека в будущее: «И видишь, как твоя кровь теплеет, когда почувствуешь её ты хлад». Фраза «когда почувствуешь её ты хлад», означает, «когда состаришься». Однако, осталось утешение «видишь, как твоя кровь теплеет» при взгляде на потомство, — это твоё дитя. Сама мысль о красивом и здоровом потомстве согревает душу и тело.   

Александр Сергеевич Комаров

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия
Стихи о свободе. Часть 2
Стихи о свободе. Часть 2

Стихотворения для тех, кому важен смысл. В данном сборнике вы найдёте стихи о реалиях современного мира, а также произведения на глубокие и важные темы, что актуальны во все времена. Это именно тот случай, когда перед вами творчество, заставляющее задуматься и дающее почву для дальнейших размышлений. Читайте, перечитывайте и с каждым разом открывайте для себя новые грани и смыслы. Автором данного сборника является поэт и композитор. В своём творчестве он придерживается традиций русского рока и увлекает слушателей живыми, настоящими и честными песнями, тексты которых наполнены глубоким смыслом, а в музыкальных аранжировках слышны отголоски фолка: объёмные струнные инструменты, флейты и дудки, колокольчики и ударные. Использование старорусских слов и небанальное стихосложение придают композициям особое звучание и выделяют из общего музыкального потока.

Алексей Викторович Блинов

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Полнолуние
Полнолуние

Данная книга выходит посмертно и является первой книгой стихотворений поэта, избранных им самим еще при жизни (1961-2021). Незадолго до смерти автор печатает данный сборник стихов в формате А4. Сборник был найден на письменном столе. Обложка, название и последовательность произведений были сохранены в том виде, в каком их хотел бы видеть сам автор. В книгу вошли стихи конца 80х - 2000х годов. Стихи Алексея бьют в самое сердце: если стих о боли, то она проходит через каждую клеточку читателя, как например, стихи, посвященные солдатам, погибшим в Великую Отечественную Войну. Если стих повествует о любви, то и читатель чувствует любовь: к женщине, к нерожденному еще ребенку, к детству, к Родине, к жизни в целом. Отдельного внимания заслуживает описание природы. Каждый его стих - это пейзаж, словесная картина, которой читатель мог бы украсить свой дом - свое сердце.

Алексей Мурашкин

Проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
То, о чем следовало рассказать с самого начала
То, о чем следовало рассказать с самого начала

Монтажные переходы, наплывы, закадровые комментарии, интертитры, панорамирование обрывков реальности, вырванных из контекста чужих реплик и слов – поэтические тексты Константина Шавловского близки по своему методу современным экспериментам на стыке документального и игрового кино. Подобно тому как Годар в «Историях кино» пытается ухватить материю фильмического, поэтическое, намагниченное у Шавловского чувством обыденного катастрофизма, обнаруживает себя в разрывах несобственно-прямой и внутренней речи. Драматическая нераздельность своего и чужого, внутреннего и внешнего, личного и политического – сквозной сюжет новой книги поэта. Константин Шавловский родился в 1983 году в Ленинграде. Поэт, кинокритик, культуртрегер. Соучредитель (совместно с А. Изакар) и руководитель петербургского магазина интеллектуальной литературы «Порядок слов». Публиковался в журналах «Новое литературное обозрение», «Зеркало», «Транслит», сетевых изданиях «Грёза», «TextOnly», «Цирк "Олимп"+TV», «Лиterraтура», «Полутона» и др. Автор книги стихов «Близнецы в крапиве» (Kolonna Publications, 2015). Живет в Санкт-Петербурге.

Константин Шавловский

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия