Диккенс, Чарльз. Полное собрание сочинений в 30 томах

Все книги из серии Диккенс, Чарльз. Полное собрание сочинений в 30 томах (31)

Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)
Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)

Р'Рѕ второй том собрания сочинений вошли первые тридцать глав романа «Посмертные записки РџРёРєРІРёРєСЃРєРѕРіРѕ клуба». Чарльз Диккенс – великий английский писатель XXIX века, РєРЅРёРіРё которого наполнены добротой Рё РјСЏРіРєРёРј СЋРјРѕСЂРѕРј, что РЅРµ мешает ему быть автором СЏСЂРєРѕР№ социальной сатиры Рё создателем известных комических персонажей. Такими Рё являются мистер РџРёРєРІРёРє Рё его РґСЂСѓР·СЊСЏ, Р° также его слуга – незабвенный РЎСЌРј Уэллер. Это первый роман Диккенса, РІ котором РѕРЅ описывает клуб чудаков, путешествующих РїРѕ стране Рё изучающих «человеческую РїСЂРёСЂРѕРґСѓВ». Основатель Рё председатель клуба, мистер РџРёРєРІРёРє, человек очень наивный, чудаковатый, РЅРѕ, как потом выясняется, очень честный, принципиальный Рё храбрый. Р' клуб РІС…РѕРґСЏС' Рё три его члена. Натэниел Уинкль – молодой компаньон РџРёРєРІРёРєР°, милый Рё привлекательный РіРѕСЂРµ-спортсмен. РђРІРіСѓСЃС' Снодграсс – предполагаемый РїРѕСЌС' Рё романтик. Трейси Тапмен – пухлый пожилой джентльмен, мнящий себя героем-любовником. Перцу РІ сюжет добавляет РґСЂСѓРі Рё слуга мистера РџРёРєРІРёРєР° – РЎСЌРј Уэллер. Это – нахальный, деловитый, изворотливый, ловкий Рё находчивый парень, РЅРѕ верный Рё честный РґСЂСѓРі, известный СЃРІРѕРёРјРё меткими изречениями. Р'РѕС' некоторые РёР· РЅРёС…: - Теперь Сѓ нас РІРёРґ приятный Рё аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его РѕС' косоглазия. - Это СѓР¶ СЏ называю прибавлять Рє РѕР±РёРґРµ оскорбление, как сказал попугай, РєРѕРіРґР° его РЅРµ только увезли РёР· СЂРѕРґРЅРѕР№ страны, РЅРѕ заставили ещё потом говорить РїРѕ-английски. - Дело сделано, Рё его РЅРµ исправить, Рё это единственное утешение, как РіРѕРІРѕСЂСЏС' РІ Турции, РєРѕРіРґР° отрубят голову РЅРµ тому, РєРѕРјСѓ следует. - Стоит ли столько мучиться, чтобы узнать так мало, как сказал приютский мальчик, РґРѕР№РґСЏ РґРѕ конца азбуки. Р

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 4. Приключения Оливера Твиста
Том 4. Приключения Оливера Твиста

«Приключения Оливера Твиста» — это рассказ о злоключениях мальчика-сироты, выросшего в работном доме. На его жизненном пути ему встречаются как отбросы общества, так и добрые, честные, милосердные представители человеческого рода. Однако стоит заметить, что первых больше. Возможно, это можно объяснить социальным окружением несчастного ребенка. Это и малолетние воришки, и их вожак - отвратительный еврей Феджин, и вор-убийца Сайкс, забивший насмерть свою любовницу семнадцатилетнию Нэнси, которая незадолго до своей смерти помогла Оливеру, и сводный брат Оливера Монкс, который стоял за многочисленными несчастьями Твиста, и многие другие. Но, кроме этих отщепенцев, в романе есть и Роз Мейли, и мистер Браунлоу, и миссис Бэдуин, и мистер Гримуиг.Но все хорошо, что хорошо кончается. Злодеи повержены, Оливер остается жить со своей, как оказалось, тетей Роз Мейли.

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 6. Жизнь и приключения Николаса Никльби. Главы XXXI-LXV
Том 6. Жизнь и приключения Николаса Никльби. Главы XXXI-LXV

Вторая часть (главы с XXXII по LXV) романа «Жизнь и приключения Николаса Никльби». После смерти отца Николас Никльби с матерью и сестрой Кэт едет в Лондон просить помощи у богатого дяди Ральфа Никльби. Ральф Никльби направляет Николаса к Сквирсу, владельцу частной школы «Академии Дотбойс-Холл» в Йоркшире. Здесь Николас обнаруживает, что школа больше напоминает тюрьму: дети голодают, подвергаются жестоким наказаниям. Николас знакомится со странным мальчиком по имени Смайк, тайна происхождения которого является одной из основных тем романа. Вместе со Смайком герой оставляет школу. В это время Кэт Никльби вынуждена пойти работать; нанимательница, мадам Манталини и ее муж-альфонс причиняют девушке немало огорчений. Николас и Смайк находят работу в театральной труппе. После множества приключений Ник встречается с добрыми бизнесменами — братьями Чирибль, которые помогают ему найти свой путь в жизни. Ник женится на любимой им Маделин Брей. Смайк безнадежно влюблен в Кэт, но его здоровье подорвано, он умирает от чахотки. Выясняется, что Смайк был родным сыном Ральфа Никльби, которого мстительный служащий отправил в детский дом, сказав Ральфу, что тот умер. В ужасе от случившегося Ральф совершает самоубийство. Кэт выходит замуж за Франка Чирибля — родственника братьев.

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 9. Американские заметки. Картины Италии
Том 9. Американские заметки. Картины Италии

«Американские заметки» были опубликованы РІ октябре 1842 РіРѕРґР°. Материалом для «Заметок» послужили дневники Рё записные книжки. Работа над РєРЅРёРіРѕР№ протекала РІ течение нескольких месяцев непосредственно РїРѕ возвращении РЅР° СЂРѕРґРёРЅСѓ. Поездка РІ РЎРЁРђ глубоко разочаровала Диккенса. Этим чувством проникнута Рё сама РєРЅРёРіР°, вышедшая СЃ посвящением: «…тем РёР· РјРѕРёС… друзей РІ Америке… РєРѕРјСѓ любовь Рє СЂРѕРґРёРЅРµ РЅРµ мешает выслушивать истину…» Предвидя обвинения критики РІ предвзятом изображении общественных институтов РЎРЁРђ Рё, РІ особенности, ненавистного ему рабства, Диккенс хотел предпослать СЃРІРѕРёРј очеркам специальную разъясняющую главу, которая Рё была РёРј написана, РЅРѕ РІ окончательной редакции исключена. Р' этой главе Диккенс РїСЂСЏРјРѕ заявлял, что нашел государственный строй РЎРЁРђ отнюдь РЅРµ заслуживающим подражания. Р' прессе «Американские заметки» были встречены СЃ возмущением. Американская критика ждала РѕС' Диккенса восторженного панегирика Рё, РЅРµ найдя его, обвинила писателя РІ клевете. Р

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 10. Жизнь и приключения Мартина Чезлвита. Главы I-XXVI
Том 10. Жизнь и приключения Мартина Чезлвита. Главы I-XXVI

Жизнь и приключения Мартина Чезлвита – один из наиболее сложных, но и популярных романов раннего Диккенса. В этом произведении искрометная сатира переплетена с социальной психологией и, как в зеркале, отражается английское общество. Кроме того, в романе есть интересные зарисовки жизни Америки того времени, вставленные в описание путешествия Мартина Чезлвита.Наиболее яркая сатира – это образ Пекснифа, кузена Мартина Чезлвита. Это образ в котором, прекрываемая якобы христианскими добродетелями, обнажается жажда наживы, власти, выгоды. Пексниф олицетворяет лицемерие, хитрость и коварство.Главный злодей романа – Джонас Чезлвит, который не останавливается даже перед убийством. В романе присутствует и совершенно противоположный персонаж – Том Пинч, воплощение доброты, справедливости и бескорыстия. В ходе повествования показывается, как меняется главный герой, избавляясь от излишней горделивости и холодности к людям.Ну и конечно счастливая концовка – злодеев постигает заслуженная кара, а положительные герои вознаграждены по заслугам.

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 11. Жизнь и приключения Мартина Чезлвита. Главы XXVII-LIV
Том 11. Жизнь и приключения Мартина Чезлвита. Главы XXVII-LIV

Вторая часть романа «Жизнь и приключения Мартина Чезлвита».Жизнь и приключения Мартина Чезлвита – один из наиболее сложных, но и популярных романов раннего Диккенса. В этом произведении искрометная сатира переплетена с социальной психологией и, как в зеркале, отражается английское общество. Кроме того, в романе есть интересные зарисовки жизни Америки того времени, вставленные в описание путешествия Мартина Чезлвита.Наиболее яркая сатира – это образ Пекснифа, кузена Мартина Чезлвита. Это образ в котором, прекрываемая якобы христианскими добродетелями, обнажается жажда наживы, власти, выгоды. Пексниф олицетворяет лицемерие, хитрость и коварство.Главный злодей романа – Джонас Чезлвит, который не останавливается даже перед убийством. В романе присутствует и совершенно противоположный персонаж – Том Пинч, воплощение доброты, справедливости и бескорыстия. В ходе повествования показывается, как меняется главный герой, избавляясь от излишней горделивости и холодности к людям.Ну и конечно счастливая концовка – злодеев постигает заслуженная кара, а положительные герои вознаграждены по заслугам.

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 12. Рождественские повести
Том 12. Рождественские повести

В сборнике Рождественские повести – пять повестей и все они связаны, так или иначе, со светлым праздником Рождества. Однако только первая повесть целиком посвящена этому празднику. Действие второй повести происходит под Новый год, в четвёртой и пятой рождественские празднества даны лишь как эпизоды, в «Сверчке» Святки не упоминаются вовсе. Однако это не помешало сложиться мнению, что Диккенс «изобрёл Рождество», поскольку все повести объединены общим идейным замыслом и пропитаны общим настроением. Писатель облекает свои рождественские повести в форму сказки, щедро черпая из народного творчества образы призраков, эльфов, фей, духов умерших и дополняя фольклор своей неистощимой фантазией. Сказочный элемент оттеняет картины жестокой действительности, причём сказка и действительность, причудливо переплетаясь, иногда как бы меняются местами. Так, в «Колоколах» счастливый конец, написанный в реалистическом плане, производит впечатление сказки, тогда как сны и видения бедного Тоби, несмотря на участие в них всяких фантастических созданий, изображают ту действительность, которую автор в заключительных строках повести призывает читателя по мере сил изменять и исправлять.

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 17. Холодный дом. Главы I-XXX
Том 17. Холодный дом. Главы I-XXX

Первая часть романа «Холодный РґРѕРјВ».Детство Эстер Саммерсон (Esther Summerson) РїСЂРѕС…РѕРґРёС' РІ Р'РёРЅРґР·РѕСЂРµ, РІ РґРѕРјРµ своей крестной, РјРёСЃСЃ Барбери (Barbary). Девочка чувствует себя РѕРґРёРЅРѕРєРѕР№ Рё хочет узнать тайну своего происхождения. Однажды РјРёСЃСЃ Барбери РЅРµ выдерживает Рё СЃСѓСЂРѕРІРѕ РіРѕРІРѕСЂРёС': «Твоя мать покрыла себя РїРѕР·РѕСЂРѕРј, Р° ты навлекла РїРѕР·РѕСЂ РЅР° нее. Забудь Рѕ ней…» Через несколько лет крестная внезапно умирает Рё Эстер узнаёт РѕС' поверенного юриста Кенджа, представляющего некоего мистера Джона Джарндиса (John Jarndyce), что РѕРЅР° — незаконный ребёнок; РѕРЅ заявляет РІ соответствии СЃ законом: «Мисс Барбери была вашей единственной родственницей (разумеется — незаконной; РїРѕ закону же Сѓ вас, должен заметить, нет никаких родственников)[2]В». После РїРѕС…РѕСЂРѕРЅ Кендж, осведомленный Рѕ сиротливом её положении, предлагает ей учёбу РІ пансионате РІ Рединге, РіРґРµ РѕРЅР° РЅРё РІ чем РЅРµ будет нуждаться Рё подготовится Рє «выполнению долга РЅР° общественном поприще». Девушка СЃ благодарностью принимает предложение. Там протекает «шесть счастливейших лет её жизни»...РџРѕ окончании учёбы Джон Джарндис (ставший её опекуном) определяет девушку РІ компаньонки Рє своей РєСѓР·РёРЅРµ РђРґРµ Клейр. Вместе СЃ молодым родственником РђРґС‹ Ричардом Карстоном РѕРЅРё отправляются РІ поместье РїРѕРґ названием «Холодный РґРѕРјВ». РљРѕРіРґР°-то РґРѕРј принадлежал РґРІРѕСЋСЂРѕРґРЅРѕРјСѓ деду мистера Джарндиса — РўРѕРјСѓ Джарндису, который застрелился, РЅРµ выдержав напряжения РѕС' судебной тяжбы Р·Р° наследство «Джарндисы против Джарндисов». Волокита Рё злоупотребления чиновников привели Рє тому, что процесс длился уже несколько десятилетий, уже умерли первоначальные истцы, свидетели, адвокаты, также накопились десятки мешков СЃ документами РїРѕ делу. «Казалось, что РґРѕРј пустил себе пулю РІ лоб, как Рё его отчаявшийся владелец». РќРѕ благодаря стараниям Джона Джарндиса РґРѕРј выглядит лучше, Р° СЃ появлением молодых людей оживает. РЈРјРЅРѕР№ Рё рассудительной Эстер вручаются ключи РѕС' комнат Рё кладовок. РћРЅР° хорошо справляется СЃ хозяйственными делами — недаром Джон ласково называет её Хлопотуньей.Р

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 18. Холодный дом. Главы XXX-LXVII
Том 18. Холодный дом. Главы XXX-LXVII

Вторая часть романа «Холодный РґРѕРјВ».Детство Эстер Саммерсон (Esther Summerson) РїСЂРѕС…РѕРґРёС' РІ Р'РёРЅРґР·РѕСЂРµ, РІ РґРѕРјРµ своей крестной, РјРёСЃСЃ Барбери (Barbary). Девочка чувствует себя РѕРґРёРЅРѕРєРѕР№ Рё хочет узнать тайну своего происхождения. Однажды РјРёСЃСЃ Барбери РЅРµ выдерживает Рё СЃСѓСЂРѕРІРѕ РіРѕРІРѕСЂРёС': «Твоя мать покрыла себя РїРѕР·РѕСЂРѕРј, Р° ты навлекла РїРѕР·РѕСЂ РЅР° нее. Забудь Рѕ ней…» Через несколько лет крестная внезапно умирает Рё Эстер узнаёт РѕС' поверенного юриста Кенджа, представляющего некоего мистера Джона Джарндиса (John Jarndyce), что РѕРЅР° — незаконный ребёнок; РѕРЅ заявляет РІ соответствии СЃ законом: «Мисс Барбери была вашей единственной родственницей (разумеется — незаконной; РїРѕ закону же Сѓ вас, должен заметить, нет никаких родственников)[2]В». После РїРѕС…РѕСЂРѕРЅ Кендж, осведомленный Рѕ сиротливом её положении, предлагает ей учёбу РІ пансионате РІ Рединге, РіРґРµ РѕРЅР° РЅРё РІ чем РЅРµ будет нуждаться Рё подготовится Рє «выполнению долга РЅР° общественном поприще». Девушка СЃ благодарностью принимает предложение. Там протекает «шесть счастливейших лет её жизни»...РџРѕ окончании учёбы Джон Джарндис (ставший её опекуном) определяет девушку РІ компаньонки Рє своей РєСѓР·РёРЅРµ РђРґРµ Клейр. Вместе СЃ молодым родственником РђРґС‹ Ричардом Карстоном РѕРЅРё отправляются РІ поместье РїРѕРґ названием «Холодный РґРѕРјВ». РљРѕРіРґР°-то РґРѕРј принадлежал РґРІРѕСЋСЂРѕРґРЅРѕРјСѓ деду мистера Джарндиса — РўРѕРјСѓ Джарндису, который застрелился, РЅРµ выдержав напряжения РѕС' судебной тяжбы Р·Р° наследство «Джарндисы против Джарндисов». Волокита Рё злоупотребления чиновников привели Рє тому, что процесс длился уже несколько десятилетий, уже умерли первоначальные истцы, свидетели, адвокаты, также накопились десятки мешков СЃ документами РїРѕ делу. «Казалось, что РґРѕРј пустил себе пулю РІ лоб, как Рё его отчаявшийся владелец». РќРѕ благодаря стараниям Джона Джарндиса РґРѕРј выглядит лучше, Р° СЃ появлением молодых людей оживает. РЈРјРЅРѕР№ Рё рассудительной Эстер вручаются ключи РѕС' комнат Рё кладовок. РћРЅР° хорошо справляется СЃ хозяйственными делами — недаром Джон ласково называет её Хлопотуньей.Р

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 22. Повесть о двух городах
Том 22. Повесть о двух городах

События романа Чарльза Диккенса происходят в конце XVIII века в двух городах — Лондоне и Париже, когда на английском престоле восседал король с широкой челюстью и королева с некрасивым лицом, а на престоле французском — король с широкой челюстью и королева с красивым лицом. «Это было лучшее из всех времен, это было худшее из всех времен». Вельможи двух государств были твердо убеждены, что вокруг все благополучно и прочно установлено раз и навсегда. Но французский народ нарушил равновесие, сломал Бастилию, водрузил на ее место гильотину, и покатились головы знатных дворян, одна за другой.Чарльз Дарней, английский аристократ, некогда отрекшийся от своего французского прошлого, в силу чрезвычайных обстоятельств вынужден оставить свою молодую семью и отправиться в Париж, охваченный диким огнем свободы.«Повесть о двух городах» — роман, насчитывающий сотни миллионов переизданий, неоднократно экранизированный и воплощенный на сцене, по сей день является одной из самых востребованных книг английской литературы.

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2
Том 24. Наш общий друг. Книги 1 и 2

«Наш общий друг» («Our Mutual Friend», 1865) ― жемчужина великого Чарльза Диккенса (1812―1870), его последний завершенный роман. 24-й том собрания сочинений включает в себя первые две книги романа.Англия 1860-х годов. Страна, где наконец научились ценить не только происхождение и родословную, но и предприимчивость, сильный характер и обаяние. Однако у каждой медали есть оборотная сторона ― и вот уже аристократические салоны Лондона наводнили не только преуспевающие бизнесмены, но и сомнительные нувориши и авантюристы.Таков фон, на котором разворачивается головокружительно увлекательная, полная приключений история «мусорщика-миллионера», его объявленного убитым наследника и прекрасной девушки, «завещанной» в супруги тому, кто получит нажитое на мусоре огромное состояние.Перевод: Н. А. Волжина, Н. Л. Дарузес.Иллюстрации: Марк Стоун (Marcus Stone ― 1840–1921).

Чарльз Диккенс

Проза / Классическая проза
Том 25. Наш общий друг. Книги 3 и 4
Том 25. Наш общий друг. Книги 3 и 4

«Наш общий друг» («Our Mutual Friend», 1865) ― жемчужина великого Чарльза Диккенса (1812―1870), его последний завершенный роман. 25-й том собрания сочинений включает в себя последние две книги романа.Англия 1860-х годов. Страна, где наконец научились ценить не только происхождение и родословную, но и предприимчивость, сильный характер и обаяние. Однако у каждой медали есть оборотная сторона ― и вот уже аристократические салоны Лондона наводнили не только преуспевающие бизнесмены, но и сомнительные нувориши и авантюристы.Таков фон, на котором разворачивается головокружительно увлекательная, полная приключений история «мусорщика-миллионера», его объявленного убитым наследника и прекрасной девушки, «завещанной» в супруги тому, кто получит нажитое на мусоре огромное состояние.Перевод: Н. А. Волжина, Н. Л. Дарузес.Иллюстрации: Марк Стоун (Marcus Stone ― 1840–1921).

Чарльз Диккенс

Проза / Классическая проза
Том 26. Путешественник не по торговым делам. Рассказы 60-х годов
Том 26. Путешественник не по торговым делам. Рассказы 60-х годов

Внецикловый роман и сборник малой прозы 1860-х годов.«Путешественник не по торговым делам» — интересный цикл очерков позднего Диккенса, объединенный фигурой повествователя — «путешественника не по торговым делам». Впервые издан в советское время. Если не считать нескольких малоудачных попыток дореволюционных переводчиков, у нас еще не было перевода на русский язык этого своеобразного и талантливого публицистического произведения Диккенса. А между тем «Путешественник не по торговым делам» представляет несомненный интерес, как по своим художественным достоинствам, так и для уяснения многих сложных сторон мировоззрения Диккенса.«Чей-то багаж» — впервые опубликован в 1862 году в рождественском номере журнала Диккенса «Круглый год». Он создавался в соавторстве с другими писателями. Диккенсу принадлежат здесь первые четыре главы.«Меблированные комнаты миссис Лиррипер» и «Наследство миссис Лиррипер» — оба рассказа были написаны для рождественских номеров журнала «Круглый год» (1863, 1864) и сразу завоевали очень большую популярность у читателей. Для работы над ними Диккенс также привлек соавторов. Лично ему принадлежат в «Меблированных комнатах миссис Лиррипер» две первые главы, в «Наследстве миссис Лиррипер» — первая и последняя главы.«Роман, сочиненный на каникулах» — впервые был напечатан в американском журнале «Our Joung Folks» в январе — мае 1868 года.Рассказ «Объяснение Джорджа Силвериена» был написан Диккенсом для американского журнала «Атлантик Мансли» и опубликован впервые в январе — марте 1868 года.

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 27. Повести 60-х годов. Тайна Эдвида Друда
Том 27. Повести 60-х годов. Тайна Эдвида Друда

«Земля РўРѕРјР° Тиддлера», так же как Рё «Рецепты доктора Мериголда», относится Рє циклу рождественских рассказов Диккенса 60-С… РіРѕРґРѕРІ.Рассказ был напечатан РІ рождественском номере журнала «Круглый РіРѕРґВ» Р·Р° 1861 РіРѕРґ. РћРЅ создавался Диккенсом РІ творческом содружестве СЃ РґСЂСѓРіРёРјРё авторами — Чарльзом Коллинзом, Джоном РҐСЌСЂРІСѓРґРѕРј, Эмилией Эдвардс Рё Уилки Коллинзом (1824— 1889) — известным писателем, РѕРґРЅРёРј РёР· основоположников жанра детективного романа. Диккенсу здесь принадлежат три главы (I, VI Рё VII).Повесть «Рецепты доктора Мериголда» была напечатана впервые РІ рождественском номере журнала Диккенса «Круглый РіРѕРґВ» РІ 1865 РіРѕРґСѓ. Замысел «Доктора Мериголда» РІРѕР·РЅРёРє Сѓ Диккенса, РїРѕ его собственным словам, РІ период трудной Рё утомительной работы над романом «Наш общий РґСЂСѓРіВ». Образ Cheap Jack'a, коробейника, Рё РІСЃРµ связанное СЃ РЅРёРј «… нахлынуло РІРґСЂСѓРі РІ таком СЏСЂРєРѕРј свете, что оставалось только смотреть Рё записывать». Однако перу самого писателя здесь принадлежат лишь 1-СЏ, 6-СЏ Рё 8-СЏ главы. Р

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 29. Письма 1833-1854
Том 29. Письма 1833-1854

Переписка Диккенса — ценнейший источник для изучения великого английского писателя — публикуется в русском переводе впервые. В дореволюционные издания собраний сочинений Диккенса письма не включались. После 1917 года издание их не предпринималось. Вместе с тем, значение такого издания очень велико.Переписка Диккенса, публикуемая в данном издании, переводилась с наиболее полного на сегодняшний день трехтомного свода писем, появившегося в 1938 году в издании Нансач (The Nonesuch Edition of the Works of Charkes Dickens in 24 volumes, London, 1938). Предлагаемые вниманию советского читателя письма Диккенса не представляют перевода всего трехтомного свода, изданного в 1938 году. Опустив те письма Диккенса, которые имеют лишь временный и местный интерес (повседневную переписку писателя с близкими и родными по незначительным вопросам), издательство публикует все те его письма, в которых нашли отражение литературные, философские и общественно-политические воззрения писателя и его отношение к наиболее значительным из современников.

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 30. Письма 1855-1870
Том 30. Письма 1855-1870

Переписка Диккенса — ценнейший источник для изучения великого английского писателя — публикуется в русском переводе впервые. В дореволюционные издания собраний сочинений Диккенса письма не включались. После 1917 года издание их не предпринималось. Вместе с тем, значение такого издания очень велико.Переписка Диккенса, публикуемая в нашем издании, переводилась с наиболее полного на сегодняшний день трехтомного свода писем, появившегося в 1938 году в издании Нансач (The Nonesuch Edition of the Works of Charkes Dickens in 24 volumes, London, 1938). Предлагаемые вниманию советского читателя письма Диккенса не представляют перевода всего трехтомного свода, изданного в 1938 году. Опустив те письма Диккенса, которые имеют лишь временный и местный интерес (повседневную переписку писателя с близкими и родными по незначительным вопросам), издательство публикует все те его письма, в которых нашли отражение литературные, философские и общественно-политические воззрения писателя и его отношение к наиболее значительным из современников.

Чарльз Диккенс

Классическая проза