Противник всегда благороден и великодушен, а враг подл и коварен. Противник честен, правила войны для него святы, а вот враг ими пренебрегает, сражаться с ним трудно и опасно.А еще враг норовит ударить в самое больное место, что совсем недопустимо для благородных глердов. К счастью, у глерда Юджина в мире меча и магии есть не только пистолет и винтовка с оптическим прицелом, но и понимание, что в войне вообще нет благородства.
Гай Юлий Орловский , Герман Банг
В книгу включены три повести скандинавских писателей: Германа Банга (Дания) «У дороги», Вильхельма Муберга (Швеция) «Мужняя жена» и Терье Стигена (Норвегия) «На пути к границе».
Вильхельм Муберг , Герман Банг , Терье Стиген
Герман Банг (1857–1912) — крупнейший представитель датской прозы конца XIX — начала XX века. В лучших своих произведениях Банг выступает как замечательный писатель-реалист, блестящий мастер психологического анализа, тонкий стилист. В настоящий сборник вошли наиболее известные произведения писателя — социально-психологические романы «У дороги» и «Тине», а также рассказы «Вороньё», «Фрекен Кайя», «Четыре чёрта» и «Шарло Дюпон», в которых писатель с глубокой иронией раскрывает хищную, злобную психологию мещан, враждебную всему благородному, чистому, талантливому.
Герман Банг
Вторая половина XIX - начало XX в.- время, когда, по словам Ю.Веселовского, "разлились... по всем главным европейским литературам новые мысли, картины и образы, созданные творческим воображением скандинавских писателей. Это новое, своеобразное течение, к которому в большипстве случаев присоединялось и воздействие русской литературы".С ярким мастерством, эмоциональной насыщенностью, красочностью и исторической конкретностью в произведениях этих писателей изображены психология отдельной личности и социальные условия жизни разных классов общества.
Герман Банг , Йенс Петер Якобсен , Кнут Гамсун , Яльмар Сёдерберг
Вторая половина XIX — начало XX в. — время, когда, по словам Ю. Веселовского, "разлились… по всем главным европейским литературам новые мысли, картины и образы, созданные творческим воображением скандинавских писателей. Это новое, своеобразное течение, к которому в большинстве случаев присоединялось и воздействие русской литературы". С ярким мастерством, эмоциональной насыщенностью, красочностью и исторической конкретностью в произведениях этих писателей изображены психология отдельной личности и социальные условия жизни разных классов общества.
Hendes h?jhed. Перевод Федора Сологуба (1907).
Hendes højhed.Перевод Федора Сологуба (1907).
Les Quatre Diables.Перевод Федора Сологуба (1907).