Читатель, ты взял в руки трёхтомник «Великие сказочники мира». Конечно, самым великим сказочником всегда был народ. Но, как ни странно, народная сказка долго не воспринималась всерьёз писателями. Одним из первых почувствовал её очарование Шарль Перро. Он и «впустил» сказку в большую литературу. Из русских писателей первым это сделал великий Пушкин. Затем появился «Король сказочников» - Андерсен. И уж после него всё большее количество писателей бралось за перо, чтобы создать «свою» сказку. И если получалось – народ принимал их в разряд великих. И, право, их не так уж и много. Ибо сказка, пожалуй, один из самых трудных и требовательных жанров. В первый том вошли сказки А. С. Пушкина "Сказка о царе Салтане", Ш. Перро "Золушка, или Хрустальная туфелька", Х.-К. Андерсена "Дикие лебеди", "Огниво", "Русалочка", В. Гауфа "Маленький Мук", "Карлик Нос", С. Т. Аксакова "Аленький цветочек", Братьев Гримм "Белоснежка и Краснозорька", "Бременские музыканты", "Госпожа Метелица", "Король Дроздобород", В. М. Гаршина "Лягушка-путешественница", К. И. Чуковского "Доктор Айболит". Издание иллюстрировано.
Вильгельм Гауф , Ганс Христиан Андерсен , Шарль Перро , Якоб и Вильгельм Гримм , Якоб и Гримм
In Allerleirauh geht es um die Tochter eines Königs, dessen schöne Frau stirbt und ihm auf dem Sterbebett das Versprechen abnimmt, nur dann wieder zu heiraten, wenn jene Frau mindestens ebenso schön sei wie sie selbst und ebensolche goldenen Haare habe. Als sich eine solche Schönheit nicht findet, erkennt der König eines Tages, dass seine Tochter ebenso schön ist wie die verstorbene Gattin, und begehrt sie zur neuen Ehefrau. Die Räte des Reiches sind über diesen inzestuösen Wunsch entsetzt, und die Tochter versucht, ihren Vater mit unmöglichen Forderungen von seinem Ansinnen abzubringen. Sie verlangt drei Kleider, wovon eins »so silbern wie der Mond«, eins »so golden wie die Sonne« und eins »so glänzend wie die Sterne« sein soll; ferner »einen Mantel von tausenderlei Pelz- und Rauchwerk zusammengesetzt«. Als der Vater diese Forderungen unerwartet erfüllt, entflieht die Tochter und nimmt ihre Kleider, die in eine Nussschale passen, samt einem goldenen Ring, einer goldenen Spindel und einer goldenen Haspel mit. Dann rußt sie sich Gesicht und Hände und hält sich in einem hohlen Baum im Wald versteckt, wo sie schließlich Jäger des Königs des Nachbarlandes aufgreifen. Das von den Jägern wegen seiner pelzigen Kleidung »Allerleirauh« (→ Rauchwaren) genannte Mädchen gibt sich nicht zu erkennen und arbeitet, den Märchen Aschenputtel oder König Drosselbart ähnlich, unerkannt in der Küche des Königs. Als er ein Fest feiert, zieht sie erst ihr Sonnenkleid an, dann ihr Mondkleid und beim dritten Mal ihr Sternenkleid, und der König tanzt nur mit ihr. Mit einer List entlarvt der König das Mädchen Allerleirauh, das auch selbst entdeckt werden will, indem sie Ring, Spindel und Haspel in die Suppe des Königs gibt, die sie ihm kocht. Zuletzt wird »das Rauhtierchen« Königin.
Якоб и Гримм
В одной старой убогой избушке на краю леса жила очень бедная вдова. Перед той избушкой рос сад и в нем были два куста роз: один цвел белыми цветками, а другой красными. И были у вдовы две дочки, как две капли воды похожие на эти розы. Их так и звали Беляночка и Розочка. Беляночка и Розочка были очень скромные, добрые и послушные девочки.
Якоб и Вильгельм Гримм братья , Якоб и Гримм
А. Введенский , Якоб и Гримм
Якоб и Вильгельм Гримм , Якоб и Гримм