Пусть божественные двери останутся широко раскрытыми для того, кто не привязан, кто взращивает в себе Истину.
Николай Владимирович Антипов
При переводе Дневников постоянно ощущается контакт со Шри Ауробиндо, который становится всё более отчётливым и совершенно человеческим. По реакциям на перевод можно прийти к выводу, что интегральные последователи не только недооценивают всю степень изменения в интегральной йоге, которая была внесена переводом Дневников и открытием их тайной действующей Силы, но и вообще считают это прошлой историей, имеющей лишь историческую ценность, такую же, как преподавание Шри Ауробиндо в колледже Бароды и т. п.
Эссе по материалам "Записи Йоги" Шри Ауробиндо.
14-28 февраля 1918 года 14 февраля. После долгого перерыва, главным образом, с конца декабря по январь, посвящённого поэзии, в течение февраля происходила устойчивая йогическая деятельность. Результаты. (1) Сиддхи первой чатуштайи, наконец, полны. Остаются лишь мгновенные прикосновения асаматы в асиддхи, но быстро сменяются анандой, которая теперь не лишь пассивная, но и активная Брахмабхава, занимающая всё сознательное существо. (2) Вторая чатуштайя, наконец, полна, хотя всё ещё не совсем совершенна в девибхаве (айшварьябодха, аттахасья). Дасья абсолютное, за исключением некоторого остатка привычки к ответственному усилию в воле. (3) Ананда Брахман полон. лишь Брахмачатуштайя теперь нуждается в наполнении; уттама и акшара полны. Взгляд на вещи, существа и т.д., также как чувство содержащей Акаши, является взглядом Ананды; = шуддха, чидгхана (виджняна), према, кама. Некоторое более совершенное подтверждение - всё, что необходимо.