Составитель Кир Булычев Перевод с английского И. Можейко, К. Сошинской В оформлении обложки использован рисунок G. Wilson Яйцо глака: Сборник юмористической фантастики Пер. с англ. И. Можейко, К. Сошинской; сост. К. Булычев. — Лигон: Лигонское государственное книжное издательство «Кангем». Отдел литературы на иностранных языках, 2020. — 327, [1] с.: ил. — (Библиотека юмористической фантастики). В сборник юмористических произведений английских и американских писателей вошли фантастические повести и рассказы, переведенные Игорем Всеволодовичем Можейко (Кир Булычев) и Кирой Алексеевной Сошинской. © Можейко И.В., перевод, 2002 © Сошинская К.А., перевод, 2002 © Издательство «Кангем», 2020
Айзек Азимов , Дэймон Найт , Клиффорд Дональд Саймак , Роберт Франклин Янг , Рон Гуларт
Роберт Франклин Янг
Еще один легкий и хороший рассказ от Роберта Янг , посвященный домохозяйкам и ... ведьмам.
В книгу включен научно-фантастический роман Роберта Янга, основанный на его великолепной повести «У начала времен», и два рассказа. Содержание: * Эридан (перевод А. Кляшева, под ред. С.Г.) * Великан, пастушка и двадцать одна корова (перевод Д. Лихачёва) * Что за мрачное место (перевод Д. Лихачёва)
Во время проведения подготовительных работ по строительству дома рабочие откопали на холме запаянный латунный ящик. Увидев содержимое ящика, владелец участка вспомнил, как когда-то в детстве в двери отцовского дома постучал обычный бродяга...
Покупка нового автоплатья не доставила радости Арабелле, в первый же вечер ей разбили сердце и машину. Но в авторемонтной мастерской она знакомится с милым молодым человеком Говардом и жизнь снова приобретает смысл.
Восхитительный поэтичный рассказ из серии лучших работ 50-ых годов прошлого века. Роберт Янг очень чувственно передал весенние цвета, приподнятое настроение и ощущение, щемящих сердце ощущений любви, которое приближается всякий раз, когда природа окунается в первое после зимы тепло. Кажется таким естественным, что в это время все чувства обостряются и все вокруг дышит совершенно по иному.
Дэйв Дункан , Роберт Франклин Янг
Можно посчитать рассказ и триллером с…своеобразной развязкой, но автор явно хотел сделать рассказ предупреждением человечеству в погоне за личными удовольствиями и несбыточным счастьем. Не все то золото, что блестит!
Рассказ посвящен острой проблеме для далекого будущего — теме взаимопонимания и сосуществования противоположных полов, затрагивающей главенствующие основы сексуальных аспектов. Есть мужчины и есть женщины, а значит есть и интим. Но как добиться полной гармонии в жизни на нашей планете, где все подвергаются социальному и психологическому давлению со стороны партнеров?
Это первый и пока что единственный сборник произведений Роберта Янга на русском языке и наиболее полное собрание рассказов автора в мире. В книгу вошло лучшее из творческого наследия Янга. Основная часть рассказов переведена впервые. Содержание: Срубить Дерево (повесть, перевод С. Васильевой) На Реке (рассказ, перевод Н. Колпакова) Подглядывающий Томми (рассказ, перевод О. Колесникова) - отсутствует У начала времен (повесть, перевод А. Иорданского) Происхождение видов (рассказ, перевод О. Колесникова) Девушка, заставившая время остановиться (рассказ, перевод О. Колесникова) Дополнительный стимул (рассказ, перевод О. Колесникова) Летающая сковородка (рассказ, перевод А. Графова) Эмили и поэтическое совершенство (рассказ, перевод О. Колесникова) Звезды зовут, мистер Китс (рассказ, перевод Р. Облонской) Богиня в граните (рассказ, перевод О. Колесникова) Обетованная планета (рассказ, перевод О. Колесникова) Дворы Джамшида (рассказ, перевод О. Колесникова) Производственная проблема (рассказ, перевод О. Колесникова) Маленькая красная школа (рассказ, перевод О. Колесникова) В сентябре тридцать дней (рассказ, перевод Н. Колпакова) Написано звездами (рассказ, перевод О. Колесникова) Глоток темноты (рассказ, перевод О. Колесникова) И тень твоя тебя проводит... (рассказ, перевод О. Колесникова) Глиняный пригород (рассказ, перевод О. Колесникова) - отсутствует Высшие буржуа (повесть, перевод О. Колесникова) Впадина Минданао (рассказ, перевод О. Колесникова) Темный Мир (рассказ, перевод О. Колесникова) Приглашение на вальс (рассказ, перевод О. Колесникова) Странный случай с мистером Генри Диксоном (рассказ, перевод О. Колесникова) - отсутствует Повелитель Света (рассказ, перевод О. Колесникова) Хмельная почва (рассказ, перевод Д. Жукова) Девушка-одуванчик (рассказ, перевод Э. Гершевич, Д. Жукова) Механический фиговый листок (рассказ, перевод Э. Гершевич, Д. Жукова) Потерянный Землянин (рассказ, перевод О. Колесникова) Ветер богов (рассказ, перевод О. Колесникова) У шатров Кидарских (рассказ, перевод О. Колесникова)
Риан и его племя собирают деревянные обломки, охотятся на диких собак, одеваются в шкуры и кочуют от развалин к развалинам. Нет больше лесов, гор, рек и озёр. Что же стало с цветущей Землёй?© Ank
Бриджмейкер и его люди нашли множество изделий литераторской машины и продолжают находить всё новые и новые её книги. А как же сама машина? Где её искать?
Повествование из далекого будущего парочки, проводящей свой «уикенд» на Земле в размышлениях о прошлом и нынешнем. Земля превратилась в эдакий курорт, который требует за собой ухода, куда наведываются люди будущего — гомо астралис — люди звезд в целях понять нас с Вами — людей теперешних, поностальгировать..
Еще один тонкий пикантный рассказ на тему взаимоотношений мужчин и женщин, но на фоне вторжения на Землю некого таинственного разума извне. Нашествие произошло, но никто кроме главного героя этого не видит и не замечает, потому что все люди поражены некими паразитами-симбионтами, которые обитают в разуме людей.
Роберт Янг проявил здесь две основные черты, которые были присущи по духу Роберту Шекли и Фредрику Брауну — яркий юмор и неожиданный эффектный конец. Небольшой рассказ, но очень позитивный и неожиданный.
Исследуя одну из планет системы Веган, экипаж космического корабля обнаружил следы погибшей цивилизации.
Рассказ посвящен красивым женщинам, которым посвящена песня: «Потому что нельзя быть красивой такой!» и бестолковому обществу, которое не знает чего оно хочет, кроме, как бежать за модой по времени в ногу.
Лейтенант Гэст похоронил в космосе своего напарника, командора Эвери, и вскоре заметил Нетипичный Орбитальный Объект. Объект напоминал лодку, деревянную ладью. Посреди неё располагалась скамья, на которой лежал мёртвый человек в маске, по краям лодки стояли две статуи молодых девушек, а между вёслами находился кормчий.© Ank
Община поляков с Земли улетела на планету Нова Полска, чтобы основать там национальную колонию. Волею случая среди них оказался чужестранец Рестон. Станет ли он своим для чужих людей? Где его место в этой новой жизни?© Ank
Бриджмейкер и его люди нашли множество изделий литераторской машины и продолжают находить всё новые и новые её книги. А как же сама машина? Где её искать?© Ank
Рассказ "Темный мир"
Риан и его племя собирают деревянные обломки, охотятся на диких собак, одеваются в шкуры и кочуют от развалин к развалинам. Нет больше лесов, гор, рек и озёр. Что же стало с цветущей Землёй?
Нашему дитя Марса четырнадцать, это девочка. В пересчете на марсианский возраст ей чуть больше семи лет. Она потрясающе красива. Разумеется, мы с Хелен видели ее голограммы и знали, как она хороша, но прежде нам не доводилось сталкиваться лицом к лицу с марсианскими детьми. И вот мы осознали, насколько ошеломительной, сногсшибательной бывает красота.
На Землю прилетели инопланетяне стайдсы и предложили землянам дружбу и множество высокотехнологичных устройств. Но стоило на небе появиться первым звёздам, как как они без всякой видимой причины собрались и улетели восвояси. Что же такого с ними случилось?
Идёт война двух космических рас, пвалмов и транов за планету Блазон. Космический флот каждой расы скрывается за полями отклонения, которые искажают истинное местоположение кораблей. Чтобы наверняка поразить флагман противника, на корабль, груженный антиматерией, траны посадили настоящего пилота-камикадзе.
Роман основан на повести Роберта Янга "У начала времен". Роман на русский язык ранее не переводился.