С. С. Аверинцев: Гилберт Кит Честертон, или Неожиданность здравомыслия / Г. К. Честертон. Писатель в газете: художественная публицистика. М., 1984.
Сергей Сергеевич Аверинцев
В сбрнике Древнерусское искусство: Проблемы и атрибуции. М.: Наука, 1977.
В кн.: Человек в системе наук. М., 1989, с. 332-342
Приводится по изданию Гессе Г. Избранное.
Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).
Древнееврейская литература // История всемирной литературы: В 9 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького. — М.: Наука, 1983– ... Т. 1. — 1983. — С. 271–302
Попытаемся заново удивиться тому, к чему мы чересчур привыкли — основным фактам истории нашей веры. Попытаемся увидеть их как бы заново — через сопоставление, через контраст.
Сергей Сергеевич Аверинцев (10 декабря 1937, Москва — 21 февраля 2004, Вена) — русский филолог, специалист по позднеантичной и раннехристианской эпохам, поэзии Серебряного века. Переводчик, лектор, член Союза писателей СССР (1985), русского ПЕН-центра (1995), председатель Российского библейского общества (с 1990), международного Мандельштамовского общества (с 1991), президент Ассоциации культурологов.
Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. М.: Наука, 1986, с. 104-116.
Источник: Родина N5, 1989, C.42-44
*Эта статья была опубликована 20 лет назад (“Историко-филологические исследования. Сборник статей памяти академика Н. И. Конрада”. М., 1974) с многочисленными искажениями цензурного характера и типографскими погрешностями. Автор предлагает новую редакцию. – Ред.
(От мифа к литературе: Сборник в честь 75-летия Е. М. Мелетинского . - М., 1993. - С. 341-345)
Христианский аристотелизм как внутренняя форма западной традиции и проблемы современной России. "Русская мысль", 1991, 27 декабря, и в кн.: Христианство и культура в Европе. Память о прошлом, сознание настоящего, упование на будущее. Ч. 1, Москва, "Выбор",1992, с. 16–25. Риторика и истоки европейской культурной традиции М.,1996. - 448c. ст. 319–329, 347 — 367.
Сергей Сергеевич Аверинцев (10 декабря 1937, Москва — 21 февраля 2004, Вена) — русский филолог, специалист по позднеантичной и раннехристианской эпохам, поэзии Серебряного века. Переводчик, лектор, член Союза писателей СССР (1985), русского ПЕН-центра (1995), председатель Российского библейского общества (с 1990), международного Мандельштамовского общества (с 1991), президент Ассоциации культурологов. Текст воспроизводится по изданию: Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. Сб. статей. М.: Наследие, 1994. С. 3-38.
В кн.: Человек в системе наук. М., 1989, с. 332-342.
Выступление на вечере Ольги Седаковой
По правде говоря, я сомневаюсь в своем праве говорить о незабвенном о. Александре Мене.
"Другой Рим" - собрание разных текстов Аверинцева, посвященных Византии - Новому Риму, Античности, но "другой" - христианской, до сих пор почти неизвестной. Как и всегда у Аверинцева, книга блестяще написана, с поразительной эрудицией, с глубоким пониманием предмета и смелыми культурологическими и историческими обобщениями. Ко всему прочему, "Другой Рим" представляет главный интерес Аверинцева: точки встречи разных миров, разных культур. Византия как синтез античности, христианства, ближневосточной культуры; влияние этого небывалого синтеза на Русь, Европу. "Другой Рим" - тексты, написанные (что типично для Аверинцева) в форме литературоведения, искусствоведения и т. д., но в сути своей они - бережное касание к христианской традиции, приобщение к Преданию. Всякое истинное приобщение к традиции - всегда возрождение, шанс для сегодняшней жизни: и в "Другом мире" Аверинцева читатель найдет много взвешенных и глубоких мыслей о отношениях Церкви и власти, путях христианской культуры, судьбе России как христианской страны.
По благословению Блаженнейшего Владимира, Митрополита Киевского и всея УкраиныВ настоящий том собрания сочинений С. С. Аверинцева включены все выполненные им переводы из Священного Писания с комментариями переводчика. Полный текст перевода Евангелия от Матфея и обширный комментарий к Евангелию от Марка публикуются впервые. Другие переводы с комментариями (Евангелия от Марка, от Луки, Книга Иова и Псалмы) ранее публиковались главным образом в малодоступных теперь и периодических изданиях. Читатель получает возможность познакомиться с результатами многолетних трудов одного из самых замечательных современных исследователей — выдающегося филолога, философа, византолога и библеиста.Книга адресована всем, кто стремится понять смысл Библии и интересуется вопросами религии, истории, культуры.На обложке помещен образ Иисуса Христа из мозаик киевского собора Святой Софии.
Стенограмма магнитофонной записи лекции прочитанной 16 апреля 1987 года без редактуры. Отметим что Пасха Христова в 1987 голу была 19 апреля, значит лекция прочитана в Великий (чистый) четверг страстной недели. Деление на предложения и абзацы более чем условно. Источник - Библиотека Якова Кротова
Коммунист, 1985, No 10 OCR: В.Скляров
Культура Византии. IV первая половина VII в. М.: "Наука", 1984, с. 42–77
Введите сюда краткую аннотацию
Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 г. в рамках ХХ Международного конгресса "Семья" (Москва).