Поэма "Витязь в тигровой шкуре" является самым значительным памятником грузинской литературы XII века, отличающимся жизнеутверждающим пафосом, героическим духом и светлым гуманизмом.Перевод с грузинского Н. Заболоцкого.Вступительная статья И. Абашидзе.Примечания и словарь некоторых терминов, собственных имен и географических названий Саргиса Цаишвили.Иллюстрации С. Кобуладзе.
Шота Руставели
Романтическая поэма XII века: вечность и торжество добра и кратковременность, переходящий характер зла. Герои Руставели борются за добро, как условие счастья; зло терпит поражение в результате борьбы, и сила счастья измеряется силой преодоления страданий.
Классическая поэма великого грузинского поэта Шота Руставели в переводе Н. Заболоцкого. Это последний, наиболее полный вариант перевода, вышедший в 1957 году.
РџРѕСЌРјР° "Витязь РІ тигровой шкуре" является самым значительным памятником РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРѕР№ литературы XII века, отличающимся жизнеутверждающим пафосом, героическим РґСѓС…РѕРј Рё светлым гуманизмом.Перевод СЃ РіСЂСѓР·РёРЅСЃРєРѕРіРѕ Рќ. Заболоцкого, адаптированный для юношества.Р
«Витязь в тигровой шкуре» – замечательный памятник грузинской средневековой литературы (конец XII – начало XIII века). Великолепное мастерство гениального Шота Руставели, увлекательный сюжет, проникновенный гуманизм, богатство красок, передающих живое дыхание древней эпохи, – все это ставит поэму в ряд всемирно известных шедевров литературы.Поэма написана изящным и гибким стихом – шаири, выразительные особенности которого хорошо переданы в русском переводе талантливого поэта Н. Заболоцкого.
Узнать несколько стихов Руставели, значит полюбить его. Кто полюбит, тот захочет достичь или хотя бы приблизиться. Так было и со мной. К. Бальмонт * иллюстрации в png
Эпическая поэма величайшего грузинского поэта Шота Руставели написана о бессмертной любви настоящей дружбе. По праву произведение относится к лучшим образцам мировой средневековой литературы.