Валерий и Наталя Лапикуры – в недавнем прошлом популярнейшие журналисты-политологи телеканала УТ-1 (программы «Акценты», «Югославия. Мертвый сезон» и др.) дебютируют в новом для них жанре – детектив в стиле ретро. В ваших руках – первая книга многотомного сериала «Инспектор и кофе». Точнее – авторский перевод украинского оригинала для русскоязычного читателя.Инспектор Киевского уголовного розыска Алексей Сирота – не вымышленный персонаж. Офицер с почти такой же фамилией, давний друг авторов, действительно работал в столичной милиции в 70-е годы теперь уже прошлого столетия. Это были времена, когда при всех гримасах социалистического строя милиция, во всяком случае, лучшая ее часть, честно исполняла свой служебный долг по защите простого человека от посягательств преступного мира. И не вина Алексея Сироты и его коллег, что нынче слово «мент» из полушутливого превратилось в бранное.Инспектор Сирота (вернее, его прототип) трагически погиб в конце 70-х. Его друзья – Валерий и Наталя Лапикуры – воскресили инспектора в своих книгах.Авторский перевод.
Валерий Павлович Лапикура , Наталья Михайловна Лапикура
Если возникает необходимость перевода произведений на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, Валерий и Наталия Лапикуры успешно делают это сами. А пару лет назад возникла и вовсе забавная ситуация. Когда один из РјРѕСЃРєРѕРІСЃРєРёС… друзей начал упрекать авторов в «национальной ограниченности», они заключили с ним пари: РјС‹, дескать, пишем детектив на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке, из жизни современной СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ глубинки, а ты, голубчик, «проталкиваешь» его в одном из РјРѕСЃРєРѕРІСЃРєРёС… издательств. Детектив был написан. А РІРѕС' друг своего слова не сдержал. Более того – загрустил и перестал выходить на СЃРІСЏР·ь. Р
Валерий Лапикур , Валерий Павлович Лапикура , Наталия Лапикур , Наталья Михайловна Лапикура