Читаем полностью

Куда ни глянь – повсюду сверху видны полуразрушенные и практически обезлюдившие города с покосившимися домами и выбитыми стеклами, по улицам которых гуляет ветер и катает неведомо откуда принесенные перекати-поле и прочие не вынутые из огня каштаны. Временами по одной из улиц стремглав проскакивает какая-либо фигура, отдаленно напоминающая человеческую, которая, однако, своими повадками и внешним видом больше напоминает неандертальцев. Порой же до зрителей доносятся тихие матюки небесного оператора Ивана, и советы поскорее убираться из “этого могильника воняющих макак”. Открывшаяся телезрителям картина действительно отчасти напоминает кладбище, в котором оставшиеся в живых либо еще не успели навести порядок, либо уже абсолютно неспособны это сделать самостоятельно. Создается ощущение, как будто этот континент  недавно посетила либо крупная природная катастрофа, либо не менее разрушительный по своим последствиям социальный терракт.  Картина удручает и оставляет крайне тягостное впечатление на Душе.

Федор : - Это что за обезьянки ?

В.В.П. : - Сэр, позвольте, это ж янки !

Федор : - Лица их покрыты страхом ?

В.В.П. : - Падать будут с жутким крахом !

Федор : - Шерстью многие покрыты, с братом в войнах подзабиты ?

В.В.П. : - Гласу Бога кто не внял, сам себя тот покарал.

Федор : - Янки, пред Богом вы лучше покайтесь …

В.В.П. : - За море, живо, скорей разбегайтесь !

Федор : - Мой друг, зачем нам обезьяны ? Чтоб снова ставили капканы ?

В.В.П. : - Достойны море одолеют, а остальные околеют …

Федор : - Какой же жалкий то конец ! Теперь там форменный звиздец !

В.В.П. : - Довел их всех капитализм, теперь шагать в феодализм.

Федор : - Все расползается по швам … там много княжеств ныне там ?

В.В.П. : - Почти их столько, сколько штатов … а с Уолл-Стрит волна всех гадов, смотри-ка, за море ползет !

Федор : - Гад от Закона не уйдет !

В.В.П. : - Конечно, Федор, мудр Закон - ведь Справедливость в сути он.

Федор : - Будут пытаться за море коль плыть, их самолеты все могут свалить ?

В.В.П. : - Судна тонуть могут тоже начать … им не придется отныне скучать.

Федор : - Ну вот, что с янками то стало …

В.В.П. : - Природа дерзко покарала ! Цунами и смерчи там ныне все бродят, и чем поживиться порой не находят.

Федор : - То поучительно столь как … всяк злобный сам себе стал враг.

В.В.П. : - О том давно уж всем известно. А назидание - полезно.

Федор : - Уроком миру видно стали, Закон Небес коль столь попрали …

В.В.П. : - За то ответственность нести тому народу в их пути.

Федор : - А как живет их брат-еврей ?

В.В.П. : - Иван, кажите нам скорей !

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги