Читаем полностью

Сам счастлив был. Исполненный надеждВ страну морей и островов я прибыл;Когда же судно по каналу плыло,То на досуге… там…

Де-Сильва

Мечтали выО радости сладчайшего свиданьяС пленительной Юдифью, как онаОбнимет снова жениха и друга.От Вандерстратенов идете вы?

Иохаи

Простите, я устал.

(Садится.)

Де-Сильва

Как это странно!Что с вами, — друг? Быть может, вы больны?

Иохаи

Три дня меня с радушием обычнымМанассе принимал.

Де-Сильва

Ну, а Юдифь?Под нежный шопот песен колыбельных,Почти с пеленок волею родных,В невесты вам обещана она!Царица ваших детских игр веселых!Цветок прекрасный прославлять я смею,Хотя она — племянница моя!

Иохаи

Под нежный шопот песен колыбельных?Боюсь, де-Сильва, что невеста лжет!

Де-Сильва

Как?

Иохаи

То, что я видел, дайте рассказать.Меня Манассе обнял словно сына,Любовь и верность дочери сулил,Затем увлекся разговором онНа тему о своих постройках чудных,О парке, о фонтанах, о цветах,О статуях по образцу античных,Что во Флоренции он заказал,О Рубенсе, Ван-Дейке, светотени,О перспективе — ах, известно вам,Что он привык вокруг себя искусноВсе золотить мидасовой рукой.

Де-Сильва (в сторону)

Не все то злато, что порой блестит.

Иохаи

Сказали что-то вы?

Де-Сильва

 О, нет! Я простоПрикинул вес мидасовой руки!Да, роскоши его я не поклонник!

Иохаи

Не любит биржа всех его причуд.Мне ж, человеку, видевшему в Риме,В Париже и Неаполе — все то,Чему он здесь, в Голландии, желаетТак рабски подражать, понравиться могли б.Быть может, как другим, все эти храмы,Когда бы там явилось божество.Я обошел, сгорая от желаний,Все закоулки парка и аллей,Искал Юдифь, разлукою томимый.И вот нашел ее — но не одну.

(Встает.)

С каким-то незнакомцем, в дальнем гроте,Увитом виноградом и плющом,Она сидела; фолиант раскрытыйПред парою безмолвною лежал.Юдифь взглянула на меня, как будтоЯ — святотатец — храм сей осквернил.Но вдруг, узнав меня, с застывшим взглядомИ с ложью на лице, слегка дрожа,Холодную мне руку протянула.На мой немой вопрос, кто с ней сидит?«Учитель мой!» — мне отвечала гордо,Ему же прошептала: «Мой жених»…Тут незнакомец поднялся, бледнея,И тихими шагами отошел,И лишь тогда, волнуясь, я решилсяСпросить об имени его…

Де-Сильва

ЗоветсяОн Уриель Акоста.

Иохаи

О! БесспорноОн также вам знаком. Ведь шопот слуг,Манассе робкий взгляд, вид статуй даже —Все говорит, что неверна Юдифь!

Де-Сильва

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже