Читаем полностью

Невесту ведь другие наряжают.

Юдифь

Добро пожаловать, друзья! (К Иохаи.) Итак,Как это обусловлено, бумагиИ договор подписаны уже?

Иохаи

Не будьте так жестоки, выдавая,Чем счастье я свое завоевал!

Юдифь

Вы так же подтверждаете, отец,Что снова стали тем, чем были прежде?

Манассе

Да, снова я — Манассе Вандерстратен.

Юдифь

Вновь наслаждаться счастием, отец,Вы сможете как некогда, скажите?

Манассе

О, успокойся же, мое дитя!Своею жертвой ты мне все вернула,Стыжусь теперь я счастья своего!

Юдифь

Ну, хорошо!!. Идем…

(Делает несколько шагов, шатается.)

Манассе

Дитя!

Иохаи

Вам дурно?

Де-Сильва

Хоть на мгновенье дайте ей покой!Я провожу ее до алтаря.Уйдите все! (Юдифи)Присядьте на минуту.

Все уходят, кроме Юдифи и де-Сильвы.

Юдифь

Не здесь!.. Не здесь!.. Вон… призрак… на скамье..Вы видите?.. Он мертвеца бледнее…

Де-Сильва

Пустое!.. бред…

Юдифь

Нет, правда это! Правда!Смотрите… он недвижен… он сидит…

Де-Сильва

Недвижим взгляд ваш пристальный и только!О, вспомните достоинство свое!Своим поступком вы должны гордиться!..

Юдифь

Видали ль гордость вы в слезах, де-Сильва?

Де-Сильва

У тех, кого сжигает нетерпенье…Вам все известно?

Юдифь

Все и ничего.

Де-Сильва

Страницу эту в жизни зачеркните!Мы целый день известий не имели.На кладбище, где мать его лежит,Хотел покончить он самоубийством, —Его прогнали сторожа, и он,Как говорят, направился оттудаК своей сестре Рахиль Спиноза, тамОн Баруха, ее сынишку, учитПо-гречески. Так, проклятый вдвойне,Блуждает неприкаянный изгнанник.Коль мыслит он еще, то сознает,Что мщеньем низким он себя унизил.

Юдифь

Ах, если б мне увидеть эту месть,То мщенье, о котором я взываю,И к аду, и к судьбе, и к небесам!Ведь от того, кого мы любим крепко,И месть сладка!

Де-Сильва

За что же мстить он может?За спесь Бен-Иохаи, толстосуму?Иль дочери за жертву для отца?Иль за три дня борьбы ужасной с долгом?Люблю тебя я за поступок твой,Рожденный детской чистотою сердца.Ты дочь моей сестры! И ты должнаСпасти отца от гибели и горя.

Юдифь (задумчиво)

Когда скончалась мать моя, скажите,Как вел себя, что делал мой отец?

Де-Сильва

Оставь, Юдифь! Что было — то прошло.

Юдифь

Как он потерю эту перенес?

Де-Сильва

Твоя родная мать — Инес де-Сильва!И в честь ее здесь памятник стоит.

Юдифь

Одеты мрамором — молчат страданья!Еще скажите: брат мой старший Перэс,Давным-давно умерший в раннем детстве…

Де-Сильва

Ну, что ты все о прошлом говоришь!Чем для Манассе был твой брат умерший,Прочти вон там (указывая в сад) на мраморной колонне.

Юдифь

Прощайте же, де-Сильва!

Де-Сильва

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже