Читаем полностью

Ну, — смейтесь же! Ведь вы всегда смеетесь,Как только размышлять я начинаю.Что ж нынче вы серьезны? ПоскорееК нам приходите! Ведь еще успеемПо-гречески мы с вами почитать.

(Уходит.)

Уриель

(Глядя на цветы и провожая взглядом уходящего мальчика)

Они — ничто, пускай умрут спокойно!На лбу твоем уже горит печать,И размышлений и страданий горьких…Отраву пил я из цветов таких.О, смерть — конец бесспорный всех расчетов.О, смерть — итог всех чисел! Иохаи!Ловец сердец, гидальго барыша!

(Вынимает пистолет.)

Дай вексель твой! Срок платежа сегодня!

(Прицеливается в глубину сцены.)

Будь недвижим, как был и я — в пыли,Тобою попираемый когда-то.Так не моргай же, Крез! Лишь вздох один…Еще один… душепродавец… А!(Опускает пистолет.)Они меняют кольца… ОтреченьяНапрасны здесь и мщенье ни к чему!Не нужно думать! И хотя б мой разумТеперь окреп — моя рука слаба.Я, как цветок увядший — лишь понятье;Моя — лишь в этом ценность. Я — ничто!Я умереть теперь могу спокойно.

Уходит.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Манассе, де-Сильва, гости. Затем Юдифь, Иохаи, Сантос, позднее Уриель.

Юдифь

Одну меня оставьте на мгновенье!Я новизной потрясена, хочуСобраться с силами… прошу, уйдите!

Иохаи

Что ж, первое желание женыИсполню я, хотя и неохотно.

(К остальным.)

Прошу за мной, почтенные друзья!Уединение моей женеВсегда приятно, и имеет правоОно ей первым — счастья пожелать.

(Уходит направо к гостям.)


Юдифь

Отец найдет, бесспорно, утешенье —Как говорил де-Сильва… В добрый час!Ведь памятник ему меня заменит.

Уриель (входит)

Юдифь! Вы здесь? Увидеть должен яХотя бы раз супругу Иохаи…

Юдифь (опускаясь на скамейку)

Я здесь!

Уриель

Вы отпустили бы меня,Когда б теперь я пожелал уехать!Смотри, Юдифь! Твой друг перед тобой,Поруганный, растоптанный, сожженный…Он смешан с грязью, обращен в ничто!Где ж сила гордая твоей любви,Которая ничтожного меняВзнесла на облака и в пламя ввергла?Что делать нам? Скажи же мне, Юдифь!Куда теперь направимся мы оба?

Юдифь

Прости меня, что я страданья  нашиОсмелюсь сравнивать: кого из насСчитаешь ты несчастнее?

Уриель

НедаромБыла страшна мне женщины любовь!Всегда звучат в моих ушах слова,Которые ты крикнула раввину.О, как жестоко все переменилось!

Юдифь

Ты мне прощаешь, друг?

Уриель

Простить? Тебя?Уверен я — ты не могла иначе…О, если б сам я по-иному мог!..Себя презреть, себя возненавидеть —Мученья тяжкие!

Юдифь

Забудь о них!И в мир ступай с отважным упованьем,Чтоб истину свою вещать, герой!

Уриель

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже