Читаем полностью

последствия собственноручно организованной катастрофы.

Последнее, чего я ожидала, переступая через порог комнаты, —

небольшая овация, которой встретили меня мои служанки.

Я стояла, неподдельно тронутая их поддержкой. Их светящиеся

гордостью лица немного исправили настроение. Энн взяла меня за

руки:

Отлично сказано, мисс.

Она легонько сжала мои пальцы, и я на мгновение почувствовала

себя не так ужасно.

Мне просто не верится, что вы это сделали! За нас

никто никогда не заступается! — добавила Мэри.

Максон должен выбрать вас! — воскликнула Люси.

— Вы единственная, кто дает людям надежду.

Надежда.

Мне необходимо было подумать, а сделать это без помех можно

было только в саду. Хотя служанки настаивали на том, чтобы я

осталась, я все-таки ушла, выбрав длинный путь, через черную

лестницу в дальнем конце коридора. Если не считать редких

гвардейцев, на первом этаже было пустынно и тихо. А мне-то

казалось, что дворец должен был жужжать, точно растревоженный

улей, учитывая, сколько всего произошло за последние полчаса.

Когда я проходила мимо госпитального крыла, дверь

распахнулась, и я налетела прямо на Максона, который выронил

плотно закрытую металлическую коробку. Он охнул, хотя

столкновение было вовсе не таким уж и сильным.

«-6s 275

КИР А КА С С

Почему ты не в своей комнате? — спросил он и

медленно нагнулся, чтобы поднять коробку. На торце я заметила

его имя.

Интересно, что он хранил в госпитальном крыле?

Я шла в сад. Пытаюсь понять, очень большую

глупость я сделала или нет.

Максон, похоже, с трудом держался на ногах.

О, могу тебя заверить: еще какую большую!

Тебе помочь?

Нет, — ответил он поспешно, избегая смотреть мне в

глаза. — Я иду к себе в комнату. Советую тебе сделать то же самое.

Максон. — Тихая мольба в моем голосе заставила его

взглянуть на меня. — Прости. Я была вне себя от ярости и хотела...

не знаю даже, чего именно. И потом, это ведь ты сказал, что в том,

чтобы быть Единицей, есть свои плюсы, что ты можешь что-то

изменить.

Он закатил глаза:

Ты не Единица. — Повисло молчание. — Но даже

если бы ты ею и была, неужели ты не заметила, как я решаю

проблемы? Потихоньку и помаленьку. Пока что по-другому никак.

Глупо было прийти на телевидение с жалобами на то, как устроена

жизнь в стране, и ожидать, что мой отец, да и кто угодно другой,

тебя поддержит.

Прости! — воскликнула я. — Прости, пожалуйста.

Он немного помолчал.

Я не уверен, что....

До нас донеслись крики. Максон развернулся и зашагал по

коридору, а я поспешила следом, пытаясь понять, что за шум.

Кто-то дрался? Очутившись ближе к выходу в сад, мы увидели, как

туда хлынули гвардейцы.

Тревога! — закричал кто-то. -— Они прорвались за

ворота!

Оружие на изготовку! — скомандовал еще кто- то,

перекрывая гвалт.

«-6s 276 •'Э~

Э ЛИ ТА

Известите короля!

И тут, точно рой пчел, в холл влетели какие-то маленькие

предметы. Один из гвардейцев упал навзничь, с тошнотворным

треском ударившись головой о мраморный пол. При виде крови,

хлынувшей у него из груди, я закричала.

Максон инстинктивно потянул меня прочь, но не слишком

проворно. Наверное, он тоже пребывал в состоянии шока.

Ваше высочество! — заорал один из гвардейцев,

бросаясь к нам. — Вы должны немедленно спуститься в подвал!

Он бесцеремонно развернул Максона и подтолкнул в направлении

убежища. Максон вскрикнул и снова выронил металлическую

коробку. Я бросила взгляд на руку гвардейца, ожидая увидеть, что

он всадил Максо- ну нож в спину. Однако, кроме массивного

оловянного кольца на большом пальце, ничего не разглядела. Я

взяла коробку за ручку, надеясь, что после падения внутри все

осталось в целости, и бросилась бежать туда, куда тащил нас

гвардеец.

Я не дойду, — выдохнул Максон.

Я обернулась и увидела, что он весь в испарине. С ним явно что-то

было не так.

Дойдете, сир, — сурово сказал гвардеец. — Сюда,

пожалуйста.

Он потащил Максона за угол, за которым, казалось, был тупик. Я

уже совсем было решила, что он собрался бросить нас там, как

гвардеец нажал на какую-то кнопку, и в стене открылась очередная

потайная дверь. За ней было так темно, что я не видела, куда мы

идем, но Максон без колебаний нырнул внутрь, пригнув голову.

Сообщите моей матери, что мы с Америкой в бе-

зопасности. Прямо сейчас, — велел он.

Непременно, сир. Я лично за вами вернусь, когда все

закончится.

Завыла сирена. Я очень надеялась, что всем хватит времени

добежать до убежищ.

«-6s 277 -So

КИР А КА С С

Максон кивнул, и дверь закрылась, оставив нас в полной темноте.

Люк прилегал так плотно, что внутри не было слышно даже воя

сирены. Максон нашарил выключатель, и через миг наше укрытие

озарил тусклый свет. Я принялась озираться по сторонам.

На стене висело несколько полок с темными пластиковыми

упаковками и еще одна с аккуратно сложенными тонкими

одеялами. Посередине крохотной комнатушки стояла деревянная

скамья. На ней могли разместиться человека четыре. В углу

напротив имелась небольшая раковина и грубое подобие туалета. В

одну стену вбили несколько крючков, но сейчас на них ничего не

висело. В воздухе стоял запах металла, из которого, по-видимому,

были сделаны стены.

По крайней мере, с укрытием нам повезло, — заметил

Перейти на страницу:

Похожие книги