Читаем полностью

От молодого человека пахнет мылом, глаза у него замечательного голубого цвета, они странно контрастируют с его темными волосами.

– Я просто стажер, – отвечаю я.

– Просто стажер? – смеется он.

– Я имею в виду, я не в штате, – нервно поправляюсь я.

– Несколько лет назад я начинал стажером, и меня взяли на полную ставку. Вы из CWU?

– Да, а вы?

– Тоже, недавно закончил, в прошлом году. Рад, что закончил, – усмехается он. – Вам здесь понравится.

– Спасибо, мне тут уже нравится, – говорю я, когда мы выходим из лифта.

Когда я уже почти заворачиваю за угол, молодой человек произносит:

– Забыл спросить: как вас зовут?

– Тесса. Тесса Янг.

Улыбаясь, он кивает мне.

– Я Тревор. Приятно познакомиться, Тесса.

Та же женщина за стойкой, что и вчера, представляется как Кимберли. Она с улыбкой желает мне удачи и указывает на стол, заставленный закусками и кофе. Я улыбаюсь, благодарю, беру пончик и чашку кофе и отправляюсь в свой кабинет.

На столе в кабинете обнаруживаю стопку листов с запиской от мистера Вэнса: это моя первая рукопись, и он, Вэнс, желает удачи. Мне нравится предоставленная мне свобода; я все еще не верю своему счастью. Откусив пончик, я отцепляю от рукописи записку и приступаю к работе.

Роман очень хорош, я просто не могу оторваться. Проглатываю около трети, и тут звонит телефон на столе.

– Алло? – говорю я в трубку, понимая, что понятия не имею, как я должна представляться. Желая показаться более взрослой, я добавляю: – То есть офис Тессы Янг. – Кусаю губы, потому что легкий смешок на другом конце провода.

– Мисс Янг, кое-кто хочет вас видеть. Что передать?

– Тесса. Пожалуйста, зовите меня Тесса, – прошу я.

То, что она называет меня мисс Янг, кажется мне неуважением к Кимберли: она гораздо старше и опытнее меня.

– Тесса, – говорит она, и я представляю себе ее приветливую улыбку.

– Отправить его к вам? – спрашивает она.

– Да-да. Подождите: а кто это?

– Я не уверена… молодой парень… хм… у него татуировки, много татуировок, – шепчет она, и я смеюсь.

– Да, я приду и его заберу, – отвечаю я и вешаю трубку.

Пришел Хардин – и это меня волнует и пугает. Надеюсь, все в порядке. Выхожу в холл: Хардин стоит, сунув руки в карманы, а Кимберли звонит по телефону. Подозреваю, только притворяется, что звонит. Надеюсь, она не подумала, что я, воспользовавшись замечательной возможностью, которую дал мне Вэнс, на второй день начинаю водить к себе посторонних.

– Привет, все в порядке? – Я подхожу к нему.

– Да, просто хотел узнать, как твой первый рабочий день. – Он улыбается, теребя кольцо в брови.

– А, понятно. Это классно, я… – начинаю я, но замолкаю – к нам подходит мистер Вэнс.

– Так-так… Пришел обратно клянчить работу? – улыбается он, похлопывая Хардина по плечу.

– Не дождешься, старый хрен! – отшучивается Хардин.

Уму непостижимо!

Мистер Вэнс смеется, в шутку тычет Хардина кулаком под ребра. Они знакомы намного ближе, чем я думала.

– Ну, так чем обязан? Или ты здесь, чтобы преследовать моих новых стажерок? – Вэнс косится на меня.

– Именно. Бегать за стажерками – это мое любимое занятие.

Я нетерпеливо переминаюсь перед ними, не зная, что сказать. Мне нравится видеть настолько веселого Хардина, такое нечасто случается.

– У тебя есть время пообедать или ты уже? – обращается ко мне Хардин.

Я смотрю на часы на стене: полдень. Время бежит очень быстро.

Я смотрю на мистера Вэнса, и он пожимает плечами.

– У вас есть час на обед каждый день. Девочки должны хорошо питаться! – улыбается он, затем прощается с Хардином и уносится по коридору.

– Я написал тебе несколько эсэмэсок, чтобы узнать, что ты здесь, но ты не отвечала, – говорит Хардин, пока мы идем к лифту.

– Я не смотрела на телефон, я полностью погрузилась в книгу, – отвечаю я, беря его за руку.

– Все в порядке, правда? У нас все хорошо? – спрашивает он, заглядывая мне в глаза.

– Да, а что?

– Не знаю… Просто я волновался, что ты не отвечала. Я подумал, может, ты стала сожалеть о прошлой ночи. – Он смотрит в пол.

– Что? Конечно, нет. Я не проверяла телефон. Я нисколько не сожалею о прошлой ночи. – Я не могу не улыбаться от нахлынувших воспоминаний.

– Ладно. Как камень с души свалился, – выдыхает он.

– Ты приехал в такую даль, потому что испугался, что я пожалела? – Это немного слишком, но все же приятно.

– Да… ну, не совсем. Еще я хотел с тобой пообедать, – улыбается Хардин.

Мы выходим на улицу. Надо было захватить куртку. Хардин замечает, как я дрожу.

– У меня в машине есть куртка. Можем захватить ее и пойти на угол, там Brio, классное местечко.

Мы подходим к его машине, он протягивает мне черную кожаную куртку, и я смеюсь.

У него в багажнике, видимо, целый гардероб. Сколько я его знаю, он достает одежду только таким способом. Куртка на удивление теплая и пахнет Хардином. Она мне велика, и я проталкиваю руки в рукава.

– Спасибо, – я целую его в подбородок.

– Она тебе идет, идеально смотрится, – он берет меня за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

… Para bellum!
… Para bellum!

* Почему первый японский авианосец, потопленный во Вторую мировую войну, был потоплен советскими лётчиками?* Какую территорию хотела захватить у СССР Финляндия в ходе «зимней» войны 1939—1940 гг.?* Почему в 1939 г. Гитлер напал на своего союзника – Польшу?* Почему Гитлер решил воевать с Великобританией не на Британских островах, а в Африке?* Почему в начале войны 20 тыс. советских танков и 20 тыс. самолётов не смогли задержать немецкие войска с их 3,6 тыс. танков и 3,6 тыс. самолётов?* Почему немцы свои пехотные полки вооружали не «современной» артиллерией, а орудиями, сконструированными в Первую мировую войну?* Почему в 1940 г. немцы демоторизовали (убрали автомобили, заменив их лошадьми) все свои пехотные дивизии?* Почему в немецких танковых корпусах той войны танков было меньше, чем в современных стрелковых корпусах России?* Почему немцы вооружали свои танки маломощными пушками?* Почему немцы самоходно-артиллерийских установок строили больше, чем танков?* Почему Вторая мировая война была не войной моторов, а войной огня?* Почему в конце 1942 г. 6-я армия Паулюса, окружённая под Сталинградом не пробовала прорвать кольцо окружения и дала себя добить?* Почему «лучший ас» Второй мировой войны Э. Хартманн практически никогда не атаковал бомбардировщики?* Почему Западный особый военный округ не привёл войска в боевую готовность вопреки приказу генштаба от 18 июня 1941 г.?Ответы на эти и на многие другие вопросы вы найдёте в этой, на сегодня уникальной, книге по истории Второй мировой войны.

Андрей Петрович Паршев , Владимир Иванович Алексеенко , Георгий Афанасьевич Литвин , Юрий Игнатьевич Мухин

Публицистика / История
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука