То был третий корабль, взятый на абордаж, в течении двух космических дней. Капитан пиратского корабля даже не предпринял попытку обороняться, развернулся и попытался нырнуть вниз от плоскости Джарэка. Но попал в силки силового поля калтокийского крейсера, оставалось лишь, помолясь, приготовиться к абордажу.
Абордажные присоски Джарэка вонзились в борт пиратского корабля, пробили дыры в обшивке, и притянули небольшой кораблик к борту калтокийского крейсера, на расстояние силовой подушки. Наемники рванулись в бой по абордажным шлангам. Шли на абордаж только с холодным оружием, корабль не должен пострадать. Были, конечно, случаи, когда пираты взрывали корабль, как только осознавали поражение, но калтокийцы предполагали: эти не успеют и не решатся.
С двумя короткими абордажными клинками Милэн первая вскочила в один из коридоров захваченного борта. За ней ринулось еще два десятка калтокийских наемников.
Гравитация на пиратском корабле была слабая, но достаточная, чтобы не отрываться от палубы. К сожалению, при такой гравитации теряется скорость движения, зато возрастает обратный импульс. Калтокийские абордажные команды специально готовились ведению боя при низкой гравитации.
К рубке управления — пятьдесят метров по среднему ярусу, один лестничный пролет и огромного роста пираты с кривыми клинками и улыбками.
Калтокийцы прошли по коридорам захваченного корабля, на удивление легко сминая ошарашенного противника. Милэн пробилась в рубку, где навстречу ей выбежал серокожый лысый пират, на две головы выше ее, с косым золотым пагоном на плече. Она сбила его с ног, тот упал, с удивлением и страхом всматривался в лицо калтокийской наемницы. А Милэн поняла — этот именно тот корабль. Дрожа от ярости, она приставила к его горлу острый, темный от крови клинок и спросила:
— Кого-то напоминаю?!
— Это ошибка, — шептал он, — м-м-мы м-м-м-мирные коммерсанты…
— А мы таможня, — она присела рядом с перепуганным лысым капитаном, — и твой товар мы конфискуем.
— А-а, — судорожно глотая воздух, прохрипел он.
— Ты не ответил на мой вопрос, — клинок Милэн порезал шею лысому капитану. Капли крови окрасили ворот серебристой пластиковой куртки, модной в Мире.
— Я тебя впервые в-в-вижу! — крикнул пират.
— Я не буду тебя арестовывать, — калтокийка отвела лезвие от шеи пирата, — заберу конфискованный товар, а тебя отпущу… — она резко вскочила, подняла тушу капитана и толкнула его на пульт управления носом в монитор дальнего наблюдения. — Знаешь, чьи это корабли?.. Знаешь…
Он отпрянул от монитора, и, казалось, потерял не только самоуверенность, но и всю кровь без остатка, прошептал:
— Сплетни не врут, ты — сестра Вэрвэто и жена короля?
Она бросила его в капитанское кресло и, вцепившись когтистой рукой в шею, спросила сквозь зубы:
— Где мой брат?
Пират оскалился, или лицо от страха перекосило:
— А… Ты не знаешь?..
— Где мой брат? — повторила Милэн, теряя терпение, и сжимая скользкие от крови пальцы.
Лысый понял, что умрет, и начал торговаться:
— Ты отпустишь меня? Тогда я скажу, кто его забрал…
— Отпущу…
— У вас во врагах вампиры есть? — показалось, ублюдок ей подмигнул.
— Куда его увезли? — Спрашивала Милэн, судорожно пытаясь вспомнить вампира, который мог бы совладать с Гэлом.
— Не знаю, — лысый капитан пожал плечами, и даже губы поджал, — найди вампира и спроси…
— Свяжите его и отдайте Рэтолатосу, — приказала Милэн калтокийцам.
Выходя из рубки, слышала крики капитана Онэо Лянгурака. Он намеревался побежать за ней. Оправдывался, просил защитить, как этого требовал закон, требовал политического убежища. Напоминал о том, что она ему обещала отпустить. Доказывал, что ни в чем не виноват, что его заставили. Но калтокийцы молча повалили лысого капитана пиратов на палубу, связали, и когда тот объявил наемников рабами короля пиратов, заткнули рот.
Рэтолатос встретил жену в шлюзе захваченного корабля, она, казалось, оцепенела, двигалась как во сне. Он обнял ее, завел на свой корабль и сдал в четыре огромные заботливые руки своего первого помощника Мэла, и сбежал, видимо, считая, что Мэл с ролью няньки и дружеского плеча справится лучше.
Мэл отвел Милэн в кают-компанию, посадил на мягкий диван, забрал из ее рук клинки, укутал в меховой плащ, приготовил чай:
— Ничего с ним не случиться — найдешь, или сам найдется, — Мэл вложил в руки Милэн чашку с чаем, — пей, успокаивает.
— Они все продумали, начиная с Над, — говорила Милэн, — жизнью сына шантажировали…
— Главное, что малыш жив, — Мэл грустно посмотрел на нее, — иначе Гэл был бы уже здесь.
— Вряд ли он смог бы телепортироваться… слишком ослаб, — возразила Милэн.
— Если бы что-то случилось с Айрэ, смог бы, — уверенно сказал Мэл.
Вернулся Рол:
— Это же надо, что такое дерьмо!..
Мэл ухмыльнулся.
Рол сел рядом с женой:
— Риа приняла командование кораблем. По дороге завезут потерпевших на Иссану, власти пограничной планеты уже предупреждены. Может, вернемся на Кзол?
— Я хочу найти вампира.
— Помочь? — спросил Рол.
— Мне нужен тот вампир, который сотрудничает с вольными пиратами.
— Хорошо, объявлю в розыск.
— Только чтобы он не узнал.