Читаем полностью

То был третий корабль, взятый на абордаж, в течении двух космических дней. Капитан пиратского корабля даже не предпринял попытку обороняться, развернулся и попытался нырнуть вниз от плоскости Джарэка. Но попал в силки силового поля калтокийского крейсера, оставалось лишь, помолясь, приготовиться к абордажу.

Абордажные присоски Джарэка вонзились в борт пиратского корабля, пробили дыры в обшивке, и притянули небольшой кораблик к борту калтокийского крейсера, на расстояние силовой подушки. Наемники рванулись в бой по абордажным шлангам. Шли на абордаж только с холодным оружием, корабль не должен пострадать. Были, конечно, случаи, когда пираты взрывали корабль, как только осознавали поражение, но калтокийцы предполагали: эти не успеют и не решатся.

С двумя короткими абордажными клинками Милэн первая вскочила в один из коридоров захваченного борта. За ней ринулось еще два десятка калтокийских наемников.

Гравитация на пиратском корабле была слабая, но достаточная, чтобы не отрываться от палубы. К сожалению, при такой гравитации теряется скорость движения, зато возрастает обратный импульс. Калтокийские абордажные команды специально готовились ведению боя при низкой гравитации.

К рубке управления — пятьдесят метров по среднему ярусу, один лестничный пролет и огромного роста пираты с кривыми клинками и улыбками.

Калтокийцы прошли по коридорам захваченного корабля, на удивление легко сминая ошарашенного противника. Милэн пробилась в рубку, где навстречу ей выбежал серокожый лысый пират, на две головы выше ее, с косым золотым пагоном на плече. Она сбила его с ног, тот упал, с удивлением и страхом всматривался в лицо калтокийской наемницы. А Милэн поняла — этот именно тот корабль. Дрожа от ярости, она приставила к его горлу острый, темный от крови клинок и спросила:

— Кого-то напоминаю?!

— Это ошибка, — шептал он, — м-м-мы м-м-м-мирные коммерсанты…

— А мы таможня, — она присела рядом с перепуганным лысым капитаном, — и твой товар мы конфискуем.

— А-а, — судорожно глотая воздух, прохрипел он.

— Ты не ответил на мой вопрос, — клинок Милэн порезал шею лысому капитану. Капли крови окрасили ворот серебристой пластиковой куртки, модной в Мире.

— Я тебя впервые в-в-вижу! — крикнул пират.

— Я не буду тебя арестовывать, — калтокийка отвела лезвие от шеи пирата, — заберу конфискованный товар, а тебя отпущу… — она резко вскочила, подняла тушу капитана и толкнула его на пульт управления носом в монитор дальнего наблюдения. — Знаешь, чьи это корабли?.. Знаешь…

Он отпрянул от монитора, и, казалось, потерял не только самоуверенность, но и всю кровь без остатка, прошептал:

— Сплетни не врут, ты — сестра Вэрвэто и жена короля?

Она бросила его в капитанское кресло и, вцепившись когтистой рукой в шею, спросила сквозь зубы:

— Где мой брат?

Пират оскалился, или лицо от страха перекосило:

— А… Ты не знаешь?..

— Где мой брат? — повторила Милэн, теряя терпение, и сжимая скользкие от крови пальцы.

Лысый понял, что умрет, и начал торговаться:

— Ты отпустишь меня? Тогда я скажу, кто его забрал…

— Отпущу…

— У вас во врагах вампиры есть? — показалось, ублюдок ей подмигнул.

— Куда его увезли? — Спрашивала Милэн, судорожно пытаясь вспомнить вампира, который мог бы совладать с Гэлом.

— Не знаю, — лысый капитан пожал плечами, и даже губы поджал, — найди вампира и спроси…

— Свяжите его и отдайте Рэтолатосу, — приказала Милэн калтокийцам.

Выходя из рубки, слышала крики капитана Онэо Лянгурака. Он намеревался побежать за ней. Оправдывался, просил защитить, как этого требовал закон, требовал политического убежища. Напоминал о том, что она ему обещала отпустить. Доказывал, что ни в чем не виноват, что его заставили. Но калтокийцы молча повалили лысого капитана пиратов на палубу, связали, и когда тот объявил наемников рабами короля пиратов, заткнули рот.

Рэтолатос встретил жену в шлюзе захваченного корабля, она, казалось, оцепенела, двигалась как во сне. Он обнял ее, завел на свой корабль и сдал в четыре огромные заботливые руки своего первого помощника Мэла, и сбежал, видимо, считая, что Мэл с ролью няньки и дружеского плеча справится лучше.

Мэл отвел Милэн в кают-компанию, посадил на мягкий диван, забрал из ее рук клинки, укутал в меховой плащ, приготовил чай:

— Ничего с ним не случиться — найдешь, или сам найдется, — Мэл вложил в руки Милэн чашку с чаем, — пей, успокаивает.

— Они все продумали, начиная с Над, — говорила Милэн, — жизнью сына шантажировали…

— Главное, что малыш жив, — Мэл грустно посмотрел на нее, — иначе Гэл был бы уже здесь.

— Вряд ли он смог бы телепортироваться… слишком ослаб, — возразила Милэн.

— Если бы что-то случилось с Айрэ, смог бы, — уверенно сказал Мэл.

Вернулся Рол:

— Это же надо, что такое дерьмо!..

Мэл ухмыльнулся.

Рол сел рядом с женой:

— Риа приняла командование кораблем. По дороге завезут потерпевших на Иссану, власти пограничной планеты уже предупреждены. Может, вернемся на Кзол?

— Я хочу найти вампира.

— Помочь? — спросил Рол.

— Мне нужен тот вампир, который сотрудничает с вольными пиратами.

— Хорошо, объявлю в розыск.

— Только чтобы он не узнал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже