“On entering the house, however, I examined, as you remember (войдя в дом, я осмотрел, как вы помните), the sill and framework of the hall window with my lens (подоконник и раму окна гостиной с помощью лупы), and I could at once see that someone had passed out (и сразу обнаружил, что кто-то вылезал из окна; to pass — идти, проходить, переходить). I could distinguish the outline of an instep (я смог разглядеть очертания следа /там/; outline — очертание, контур, абрис; instep — подъем /ноги, ботинка/) where the wet foot had been placed in coming in (где /кто-то/ поставил мокрую ногу, залезая внутрь). I was then beginning to be able to form an opinion as to what had occurred (тогда я был в состоянии составить мнение относительно того, что произошло). A man had waited outside the window (какой-то человек ждал на улице у окна); someone had brought the gems (кто-то принес /и передал ему/ камни); the deed had been overseen by your son (это действие случайно увидел ваш сын); he had pursued the thief (он погнался за вором); had struggled with him (вступил с ним в борьбу); they had each tugged at the coronet (каждый из них тянул диадему /к себе/), their united strength causing injuries which neither alone could have effected (их общее усилие вызвало такие повреждения, которые ни один из них не смог бы причинить /диадеме/ в одиночку). He had returned with the prize (Артур вернулся с диадемой: «наградой»), but had left a fragment in the grasp of his opponent (но оставил кусок в руках у противника; grasp — схватывание; крепкое сжатие; хватка). So far I was clear (пока все было понятно). The question now was (но возникал вопрос), who was the man and who was it brought him the coronet (кто же тот человек, и кто принес ему диадему)?
opinion ['pnjn], brought [br:t], pursued [p'sju:d], grasp [r:sp]
“On entering the house, however, I examined, as you remember, the sill and framework of the hall window with my lens, and I could at once see that someone had passed out. I could distinguish the outline of an instep where the wet foot had been placed in coming in. I was then beginning to be able to form an opinion as to what had occurred. A man had waited outside the window; someone had brought the gems; the deed had been overseen by your son; he had pursued the thief; had struggled with him; they had each tugged at the coronet, their united strength causing injuries which neither alone could have effected. He had returned with the prize, but had left a fragment in the grasp of his opponent. So far I was clear. The question now was, who was the man and who was it brought him the coronet?