There was no reason (не было никакого повода) why those six should be different from any of the other casts (чтобы те шесть /бюстов/ отличались от любого из других /слепков/ = нет, те шесть бюстов ничем не отличались от остальных; different — непохожий, другой, отличный). He could suggest no possible cause (он не мог предположить никакой вероятной причины) why anyone should wish to destroy them (по которой кто-нибудь пожелал бы уничтожать их) — in fact, he laughed at the idea (по сути, он посмеялся = он даже посмеялся над этой мыслью). Their wholesale price was six shillings (их оптовая цена была шесть шиллингов), but the retailer would get twelve or more (но розничный торговец мог бы получить двенадцать или /даже/ больше; retailer — розничный торговец, лавочник). The cast was taken in two moulds (бюст был отлит = отливают в двух литейных формах) from each side of the face (для каждой стороны лица), and then these two profiles of plaster of Paris were joined together (затем эти два профиля из гипса склеивают вместе; plaster of Paris — гипс; plaster — штукатурка; строительный гипс; to join — /при/соединять/ся/; скреплять) to make the complete bust (чтобы получить целый/законченный бюст). The work was usually done by Italians (эту работу обычно выполняют итальянцы), in the room we were in (в комнате, где мы находимся). When finished, the busts were put on a table in the passage to dry (когда /работа/ завершена, бюсты ставят на стол в коридоре, чтобы они высохли), and afterwards stored (а потом отправляют на хранение; store — склад, хранилище; to store — хранить; убирать на хранение). That was all he could tell us (это все, что он мог нам рассказать).
But the production of the photograph had a remarkable effect upon the manager (однако предъявление фотографии оказало на хозяина удивительное воздействие; production — производство, изготовление; предъявление /документа/). His face flushed with anger (его лицо вспыхнуло от гнева), and his brows knotted over his blue Teutonic eyes (а брови нахмурились над голубыми тевтонскими глазами; knot — узел; to knot — завязывать узел; хмурить /брови/).
wholesale ['hulsel], profile ['prufal], complete [km'pli:t], effect ['fekt], knotted ['ntd], blue [blu:], Teutonic [tju:'tnk]
There was no reason why those six should be different from any of the other casts. He could suggest no possible cause why anyone should wish to destroy them — in fact, he laughed at the idea. Their wholesale price was six shillings, but the retailer would get twelve or more. The cast was taken in two moulds from each side of the face, and then these two profiles of plaster of Paris were joined together to make the complete bust. The work was usually done by Italians, in the room we were in. When finished, the busts were put on a table in the passage to dry, and afterwards stored. That was all he could tell us.
But the production of the photograph had a remarkable effect upon the manager. His face flushed with anger, and his brows knotted over his blue Teutonic eyes.