Читаем полностью

– Я услышал твой свист, – сказал он, переводя дыхание и не сводя взгляда с Роуз.

При виде Сэма она испустила радостный крик и бросилась навстречу. Тот заключил ее в объятия, и все остальные предпочли деликатно пройти мимо. Вскоре неожиданно показалась и Лили: она возникла из зарослей, одетая в темно-зеленое платье, делавшее ее совершенно незаметной. Хотя такой наряд тоже не совсем соответствовал ее обычному стилю, но все же он не был столь экстравагантен, как наряд Камелии.

Казалось, что при появлении каждого участника их пленник сникает все сильнее и сильнее, и когда наконец они добрались до Уиллмера, незнакомец выглядел совсем подавленно. А уж когда ему пришлось войти в большую парадную дверь, насладиться долгой ходьбой через мраморную прихожую, через коридор, украшенный портретами предков с аристократическими носами, полная деморализация похитителя была очевидна. Он готов был упасть в обморок, и Фицу с Ройсом пришлось поддержать его под руки около дверей графского кабинета.

Несомненно слыша их, граф даже не поднял глаз и продолжал читать бумаги. Наконец он поднял голову, и взгляд его стал хладнокровно-презрительным.

– Это и есть тот тип, который посмел терроризировать моих кузин? – спросил он после некоторой паузы.

– Да, мы поймали человека, который осмелился напасть на мисс Баскомб вообще и на мисс Роуз в частности.

– Ну… Так, однако, значит, они это… Они на меня сами наскочили. Вот оно как. – Пленник указал на Мэри и потрогал больное место на голове, куда упала рукоятка «Лепажа».

– Это после того-то, как ты схватил Роуз и пнул Мэри? – В голосе Ройса одновременно проявились и холод, и ирония. – Полагаю, Стьюксбери, его следует запереть в подвале, с глаз долой, да и от девушек подальше. А там уж его и допросим.

– Нет, нет! – Похититель лихорадочно обернулся вокруг, словно ища союзников. – Я же не сделал ничего такого дурного, да и знаю очень мало.

– В данном случае, – сказал граф, поднимаясь, – в его словах может присутствовать доля истины. Пусть и немного, но ему найдется что рассказать. – Он повернулся к Ройсу. – Так или иначе, я не думаю, что есть необходимость заниматься им в подвале, выбивая что-либо. Он выглядит так, словно над ним ты уже и так хорошо поработал.

– Это произошло, когда его пришлось задерживать, – объяснил Ройс. – Я еще даже не успел его спросить, почему он хотел навредить Мэри и ее сестрам.

– Да я и в мыслях такого не держал! – закричал незнакомец. – На них ни царапины нет и раньше не было!

– Серьезно? – Голос графа стал вкрадчивым. – Прямо-таки ни одной?

Мужчина удивленно уставился на Оливера, и шум непроизвольно стих:

– Нет, конечно. Нет. Ни сегодня, ни когда-либо. Пожалуйста, отпустите меня, и я обещаю, что исчезну навсегда. Я вернусь в Лондон, и вы никогда меня больше не увидите. – Последние слова были произнесены с такой экспрессией и убежденностью, что Мэри ничуть не усомнилась, что это правда.

– О-о, не думаю, что есть возможность для подобного решения, – ответил Стьюксбери. – Твое место в тюрьме, за все нужно платить. На тебе висит похищение и покушение на убийство.

– Нет! Нет! Я не собирался никого убивать! – закричал похититель.

– В любом случае существует такая вещь, как нападение, – заметил Оливер. – И все, что я расскажу в магистрате, будет зависеть в полной мере от того, что расскажешь ты.

– Расскажу вам? Клянусь, я расскажу обо всем, что бы вы ни спросили. Что вы желаете знать?

– Кто тебя нанял, в первую очередь?

– Чегой-то? А как вы, значит, узнали, что меня наняли?

– Кстати, действительно, – вмешалась Камелия, – почему вы в этом так уверены?

– Неужели, глядя на этого парня, вы можете предположить, что в его тупую голову могла бы забрести идея похищения? – Оливер вновь обернулся к похитителю. – Ладно, для начала скажи свое имя.

– Джейми, сэр. Джейми Рэндалл.

– Тебя наняли в Лондоне?

– Ага, он пришел ко мне и велел следовать вместе с ним за девушками.

– Он сказал тебе, что нужно одну похитить?

– Ага, черноволосую.

– Почему именно ее?

– Да знать-то мне откуда? – Рэндалл покачал головой. – Просто сказал, чтобы скрал я ее.

– В Лондоне ты пытался это сделать?

– Я только, значит, следил там, чтобы запомнить, как они выглядят. Там-то возможности никакой не было. Вот я следом-то и направился, когда они уехали.

– И кто именно тебя нанял?

– Понятия не имею.

– Рэндалл, неужели ты думаешь, что я в это поверю?

– Это правда. Он-то своего имени мне не называл.

– Но ты его как-то называл?

– Просто «сэр».

Последний ответ заставил губы графа нервно дернуться, но он быстро взял себя в руки: то, что Джейми Рэндалл не знал имени своего нанимателя, явно походило на правду.

– Ладно, как он выглядел? – вмешался Ройс.

Джейми озадаченно посмотрел на Ройса.

– Чегой-то? Ну, будет он меня постарше… И ростом невелик. По плечо мне, значит, будет.

– Ну а волосы какого цвета?

– И не черные, и не белые, значит. Так… Буроватые какие-то, с проседью.

Мэри почувствовала, как беспокойно забилось сердце. Описание полностью подходило под Космо Гласса.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже