Читаем полностью

– Нет, не леди Вивиан, – улыбнулась экономка, – это леди Сабрина. Она же в свое время вышла замуж за дядю леди Вивиан, лорда Хэмфри Карлайла. А нынче они живут совсем рядом отсюда, в Хэлстед-Хаусе.

– Дайте сообразить… Леди Сабрина, она кто – тетка леди Вивиан?

– Да нет же, – терпеливо объяснила миссис Мэрриуэзер. – То есть ежели смотреть по закону, то так оно и есть, да не совсем. Леди Сабрина – вторая жена лорда Хэмфри.

Войдя в гостиную, Мэри сразу поняла, в чем заключалась неуверенность экономки. Представить себе леди Сабрину теткой леди Вивиан было бы анекдотично. Женщине, сидящей на диване, можно было дать тридцать один, максимум тридцать два года, не больше. Ее ярко-голубые глаза, светлые волосы и кожа цвета слоновой кости являлись воплощением холодной английской красоты. Хотя сестры немного задержались в передней части зала, чтобы пригладить волосы и поправить одежду, Мэри сразу же ощутила неловкость, чувствуя себя растрепанной дурнушкой на фоне идеальной леди. Мысленно Мэри уже приготовилась к холодному приему, полученному у теток в графском доме.

Однако, к приятному удивлению сестер, леди Сабрина, шагнув вперед, улыбнулась и, пожав руку каждой, тепло поздоровалась со всеми:

– Как приятно познакомиться. Не терпелось вас увидеть, но я заставила себя потерпеть несколько дней, ожидая, пока вы немного обживетесь на новом месте. В провинции так одиноко и скучно, что я не смогла больше сдерживаться.

Сестры сели, с удовольствием глядя на тепло улыбающуюся леди Карлайл. Оглянувшись по сторонам, Мэри заметила, что Ройс отсутствует.

– А где же сэр Ройс? – спросила Лили, и Мэри, вздрогнув, с облегчением обнаружила, что была не единственной, кто заметил его отсутствие.

Мисс Далримпл выстрелила в Лили предупредительным взглядом строгого воспитателя, однако не успела ничего сказать – мелодично рассмеявшись, леди Сабрина заметила:

– Уверена, что он сбежал подальше, услышав о моем визите. Мужчинам не нравится слушать женскую болтовню. Они считают ее глупой, не так ли?

С точки зрения Мэри, многие мужчины с радостью бы разделили общество такой привлекательной женщины, как леди Сабрина, но, судя по всему, Ройс оставался равнодушен к ее красоте, и эта мысль была ей приятна.

– Вы должны рассказать о себе, – продолжала леди Сабрина. – Мисс Далримпл уже поведала, что вы дети леди Флоры, самостоятельно приехавшие сюда из Штатов. Звучит интересно.

Поддерживать беседу с леди Сабриной оказалось легко и приятно, вскоре девушки разговорились, перебивая друг друга, и Мэри была рада, что разговор не касался таверны, винтовок и диких индейцев.

– Как чудесно, что мы стали соседями, – сказала леди Сабрина, выслушав рассказ сестер, в то время как мисс Далримпл разливала чай. – В последние годы гостями Уиллмера были лишь скучные старые холостяки.

– А леди Вивиан вас не навещает? – спросила Камелия. – Она ведь ваша племянница, не так ли? Мы познакомились с ней и с кузиной Шарлоттой в Лондоне, и это знакомство показалось нам очень приятным.

Леди Сабрина очаровательно рассмеялась:

– Всегда так забавно осознавать, что я прихожусь Вивиан теткой, хотя мы ровесницы. В молодости мы были закадычными подругами, а я сама жила с дедом – он был адмиралом – и горячо любимой бабушкой. Увы, их уже давно нет в живых. – Леди Сабрина тяжело вздохнула. – Так что нам было весело… Дорогие Вивиан и Шарлотта… Боюсь, ни одна из них не посещает нашу забытую Богом провинцию так часто, как хотелось бы.

– Они говорили, что собираются приехать сюда после окончания сезона, – заметила Мэри.

– Серьезно? Это будет восхитительно! – Лицо Сабрины просветлело. – Тогда я дам бал в их честь, а заодно представлю вас местным медведям-затворникам. Как вам моя идея? Со слов мисс Далримпл, граф с братом тоже сюда собираются. Тогда вместе с Вивиан и Шарлоттой нам предстоит сделать очень многое. Но только вы должны пообещать, что предупредите меня загодя.

Договорившись встретиться на следующей неделе, чтобы обсудить все подробности предстоящего вечера, сестры распрощались с гостьей.

– Какая милая женщина! – воскликнула Лили. – Я была так рада с ней познакомиться! Она просто замечательная, а выглядит, как леди Жасмин из романа про графа Отрелло…

– Да, она оказалась приятной леди. – Мэри пропустила мимо ушей очередную ссылку на неизвестный ей роман. – Заметьте, она ни разу не намекнула на убогость наших нарядов. – Мэри критически осмотрела низ своего платья. – У меня весь подол в пыли, но она даже искоса на него не посмотрела.

– Похоже, леди, вы не оценили полностью, что значит этот визит, – приподнялась со стула мисс Далримпл, пронизывая острым взглядом всех сестер. – Карлайл – одна из самых уважаемых фамилий в стране. С моей точки зрения, она самая интеллигентная и грациозная леди, и я удивляюсь ее долготерпению. Вы должны брать с нее пример, а до конца недели мы поработаем над обсуждением тем для бесед с дамами.

Выждав, пока гувернантка удалится, Камелия повалилась на кресло, задыхаясь от смеха:

– Слава Богу, что наша дорогая мисс Далримпл не того же поля ягода.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже