- Потише, приятель. - ответила Харгрет. - Так ты всех своих перестреляешь. - В голове солдата внезапно возникла мысль, что перед ним была дентрийка и она говорила на его языке.
- Извини, но такие правила. - сказал он, опуская оружие. - Нельзя оставлять машину около ворот.
Ррниу уже был за рулем и машина отъехала в сторону.
- Что здесь находится? - спросила Харгрет.
- Мы не можем говорить.
- Не можете, не надо. Мне нужен хозяин.
- Какой хозяин?
- Какой ты бестолковый! Я хочу купить это место. - сказала Харгрет.
- Извините. - снова произнес солдат и подошел к пульту связи. Через минуту оттуда послышался чей-то крик.
- Гони ее в шею! Тоже мне, покупатели! - закричал он.
- Я могу хорошо заплатить. - сказала Харгрет, подходя к солдату.
- Я ничего не продаю! Вам ясно?!
- Даже за сто миллионов? - спросила Харгрет.
- Что? - послышался вопрос.
- Я хочу сказать, что не дело разговаривать об этом вот так. - сказала Харгрет.
- Приведите ее сюда. - сказал голос по коммуникатору.
Харгрет оказалась в бывшем кабинете директора космической школы. Она осмотрела его так, словно действительно собиралась покупать и только после этого посмотрела в сторону офицера, восседавшего в кресле. Он всем своим видом показывал презрение к вошедшей. Но все же вид дентрийки для него что-то значил и он не обрашался с ней так же как с виндернийцами.
- Кто вы? - спросил он так, словно был на допросе. Харгрет медленно подошла к нему и положила на стол бумагу, подписанную самим Императором. Это был документ дававший ей неограниченные права на Виндере. Харгрет изменила лишь дату в той бумаге, которыю ей вручил сам Император.
Офицер по мере прочтения менялся в лице. Сначала стал серьезным , затем красным, затем его руки сами потянулись поправлять мундир и вот уже он стоял по стойке смирно виновато глядя на Харгрет.
- Я прошу прощения.. - проговорил он, возвращая бумагу. - Я не знал..
- Проехали. - сказала Харгрет. - Итак, что у вас здесь за учреждение?
- Здесь? А.. - заговорил он. - Комендатура округа! - вдруг как по приказу доложил он. - Вернее, будущая комендатура. Мы готовим все для переезда.
- Кажется, здесь была какая-то школа раньше?
- Да, мэм!
- И куда она делась?
- Как куда? - Взгляд Харгрет метнулся к человеку. - Школа закрыта, мэм! - тут же отрапортовал он.
- А где ученики, где учителя?
- В лагере, мэм!
- Кто отдал приказ их отправить туда?
- Окружной комендант Эндер Вингран!
- И давно?
- Как только взяли город, мэм.
- Так когда?
- Э-э.. Извините, примерно два месяца назад. Я еще плохо помню местный календарь.
- Дайте мне проводника по городу. - сказала Харгрет.
- Да, мэм! - офицер вызвал дежурного и приказал прислать старика виндернийца.
Его привели. Старик был вовсе не таки старым как могло показатся по словам. Он кое как выговаривал несколько слов по дентрийски.
- Ты поедешь с ней и будешь показывать дорогу. - сказал офицер, показывая на Харгрет.
- Да, сэр. - картаво проговорил человек,
- Как тебя зовут? - спросила Харгрет на виндернийском.
- Андрес Шергрови. - ответил тот удивляясь. - Я работаю здесь.
- Ты покажешь мне некоторые места и вернешся сюда.
- Как скажете. - ответил он.
- У меня больше нет вопросов к вам. - сказала Харгрет на дентрийском, обращаясь к офицеру.
- Да, мэм. - ответил тот. - А как с продажей?
- Это была небольшая шутка, хотела посмотреть, что вы ответите. Вы действительно решили продать здание?
- Нет, мэм, я хотел понять, почему вы об этом говорили.
- Сообщите обо мне коменданту. - сказала Харгрет.
- Окружному или городскому?
- Обоим. Как зовут городского?
- Рив Кеннер.
- Знакомое имя. - произнесла Харгрет. - Ладно, отправлямся.
Она вышла, выводя за собой Андреса Шергрови и вскоре они оказались в машине.
- Скажи, почему ты работаешь на Имперцев? - спросила Харгрет на языке виндернийцев.
- Простите, я.. - заговорил он.
- Говори, я тебя не съем. Мне просто хочется знать.
- У меня не было другого выхода. - сказал он.
- Тебя заставили? - Он не ответил, мысленно подтверждая догадку Харгрет. - И как? Я ничего не имею против тебя. Только скажи.
- Моя жена и дети в лагере.. - произнес он. - Извините..
- И много еще виндернийцев в лагере?
- Много. Все кто в чем-то провинился или попался случайно.
- А ты?
- Меня с семьей выселили из дома. - В мыслях человека был и страх и отчаяние и нежелание отвечать.
- Скажи мне, где находится комендатура города?
- Шернская улица восемнадцать. Это.. - он не знал как объяснить.
- Я знаю. - сказала Харгрет. - В бывшей мэрии?
- Да. Вы были здесь раньше?
- Была.
- Поэтому вы так хорошо знаете язык.
- А где лагерь?
- Один на стадионе, другой, на ферме Андергена.
- А окружная комендатура?
- Там же где и городская.
- Здесь есть еще какие нибудь имперские объекты?
- Военная база в бывших казармах гарнизона и жилой район.
- В каком районе?
- Лисенга. Мой дом был там же.
Харгрет молча вела машину через город и остановила по требованию солдата около поста. Она показала свой документ и солдат вытянувшись по стойке смирно отдал честь. Шлагбаум открылся и Харгрет повела машину дальше. Через несколько минут она въехала в ворота бывшей мэрии. Ее уже встречали.