Читаем 006 полностью

− Что бы охотиться. Зверь вступит на эти листья и провалится туда. Провалится и попадет на острые колья. Они, как острые клыки. Если попадешь в такую яму, колья сразу убьют тебя.

Авурр вскрыла все ветки и открыла яму. А теперь, обходи вокруг и буть осторожна, Харгрет.

− Люди охотятся на нас?

− Люди не знают что мы идем здесь. Они охотятся на других зверей. Но в эту яму может попасть кто угодно. Даже человек, если он будет неосторожен.

Подобные ловушки стали попадаться чаще. В один из моментов Харгрет обходя яму наткнулась на капкан. Она взвыла, когда острый кол впился в ее лапу. Авурр и Ниу подскочили к ней и освободили от капкана.

− Мне больно! − проговорила Харгрет.

− Ты должна терпеть, Харгрет. Сейчас я помогу тебе. − Авурр перевязала раненую лапу Харгрет и включила слабое полевое воздействие на нее. Слабое для того, что бы Харгрет поняла что такое капкан. − Это капкан. И он тоже сделан людьми охотниками. Все дело в том, что мы ходим по их лесу. Они не ждут нас, а ждут других зверей.

Подобных случаев по пути было не мало. В один из моментов Харгрет неосторожно вступила на обрыв и сорвалась вниз. Авурр в одно мгновение выловила ее в воздухе и превратившись в большую птицу, плавно опустила на землю.

− Мама! Мне страшно! − воскликнула Харгрет.

− Так и должно быть, Харгрет. − ответила Авурр. − Ты впервые попала в настоящий лес со всеми опасностями. Ты должна научиться узнавать их. Не окажись меня сейчас рядом, ты разбилась бы. Ты должна всегда следить за тем где идешь и следить за всем, что тебя окружает.

Учеба продолжалась. Авурр, Харгрет и Ниу вновь двигались через лес. Они нашли обед и вновь улеглись на ночь. Авурр рассказывала Харгрет о том, что может случиться в разных ситуациях и о том, как избежать опасностей.

На утро было решено не идти дальше, а просто походить в одном месте, изучить его, как пример дикого леса. И теперь Харгрет ходила сама. Авурр все время была рядом, но так, что бы Харгрет ее не замечала. А Ниу в этот момент ходил по большому кругу, что бы знать о возможных опасностях. Он сообщил Авурр о нескольких людях которые ходили по лесу и Авурр была готова к встрече с ними.

Харгрет оказалась за спиной какого-то человека. Она мгновенно сатихла, а затем прыгнула на него, решив что это какой-то зверь, который сойдет как ужин.

− Стой, Харгрет! − вукрикнула Авурр, когда та собиралась разодрать человека своими когтями. Человек поднял крик и на него послышались ответы. − Отойди от него. − сказала Авурр и сама подошла к нему. − Запомни, ты никогда не должна нападать на этих зверей. Только в самых крайних случаях. − Авурр взяла человека за руки и подняв его, поставила на ноги. Он перестал кричать и вновь заорал, увидев перед собой Большую Кошку.

− Замолчи! − приказала ему Авурр на языке людей и тот заткнулся.

− Кто ты? − испуганно проговорил он, затем обернулся и увидев Харгрет шарахнулся в сторону.

− Стой нормально. − сказала Авурр. − Харгрет не тронет тебя. − Рядом появился Ниу. Человек с каким-то ужасом смотрел на всех троих. Он уперся спиной в дерево и не знал куда девать себя.

− Мама, почему я не должна охотиться на таких зверей? − спросила Харгрет, подходя к человеку.

− Потому что это человек. − ответила Авурр.

В лесу слышались крики других людей, которые пытались узнать где находился их товарищ.

− Не вздумай кричать. − сказала человеку Авурр.

− Это из-за него я попала в капкан?

− Ты попала в капкан, потому что не смотрела под ноги. − ответила Авурр. − Капканы предназначены для того что бы ловить небольших зверей.

− Что вы хотите сделать со мной? Кто вы? − снова заныл человек.

− Ничего мы с тобой не сделаем. − ответила Авурр. − Ниу, сделай так, что бы остальные нас не нашли. − добавила Авурр на языке миу. От рычания Авурр человек затрясся. Ниу ушел. Он должен был найти людей и заставить их следовать за ним или наоборот.

− А что мы будем с ним делать? − спросила Харгрет.

− Сделаем так, что бы он не боялся нас. − ответила Авурр. Человек все еще дрожал.

Из леса послышались крики других людей. Это их встртил Ниу. Он погнал их от места первой встречи Харгрет с человеком.

Авурр услышала шорохи сверху и увидела крадущуюся тень зверя в ветвях. Это был большой тигр. Он высматривал добычу и Авурр поняла кого он высмотрел.

− Харгрет, смотри вверх. − произнесла Авурр. − Тигр.

Тигр слышал слова, но вовсе не стал оставлять своей охоты. Он чувствовал запах добычи. Взгляды Харгрет и зверя пересеклись. Тигр, поняв что это последний шанс, прыгнул. Харгрет отскочила в сторону.

− Ударь его когтями, Харгрет. − произнесла Авурр и Харгрет выпустив когти полоснула ими зверя. Тот не поняв предострежения вновь прыгнул. На этот раз Харгрет встала на дыбы и зверь оказался под ней. Он вцепился клыками в ее лапу. − Главное, разодрать горло, Харгрет! − воскликнула Авурр и когти второй лапы Харгрет вцепились в горло тигра. Тот попытался вырваться, но Харгрет уже прижала его к земле задними лапами. − Рви сильнее! Это не игра, Харгрет! − проговорила Авурр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги