Да, Дульси вошла туда рано утром. прыгнул через ворота в сад Генэлл Ярдли. И ребенок тоже вошел, маленькая девочка. Он поймал запах Коры Ли, а затем обнаружил, что вторая тропа Дульси, очень свежая, выходит снова. Он последовал за ним по улице в сторону дома пожилых людей, и он исчез из жасминовой лозы в двух дверях. Когда, глядя на крыши домов, он не видел ее, он бегал в сад пожилых людей, по взломанной подъездной дорожке и по дому. Оглядевшись вокруг, он подошел к палатке, которая была возведена над копьем; он предпочитал думать об этом месте преступления как копать. Он никогда раньше не чувствовал этого отвращения на сцене человеческой смерти. Он не видел Дульси. Приближаясь к палатке, он мог слышать двух ученых внутри, мягко копая.
Первый ребенок был увезен, поэтому он догадался, что они все еще работают над вторым. Подсунув нос под холст, сгорбившись под тяжелыми сгибами, он посмотрел на тонкую, денимовую задницу доктора Андерсона, где ученый встал на колени, убрав землю с небольшой кистью. Джо попытался обойти вокруг него. Похоже, они нашли третью могилу. Сползая и двигаясь дальше в сторону, снова заглядывая, он увидел, что там лежат два маленьких скелета. Тот, который все еще был здесь с прошлой ночи, после того, как было отнято первое тело, и теперь новая жертва. Большая часть стороны ребенка была раскрыта. Андерсон расчищал почву от ноги и маленькой ноги. Гиден спустился всего в нескольких футах, также используя небольшую кисть, удаляя рыхлую почву с плеча ребенка. Это тело было меньше остальных.
Джо редко видел детскую мышь, прежде чем он проглотил ее - до недавнего времени. В последнем гнезде у младенцев, с которыми он столкнулся, он отвернулся, оставив их. Оставив их расти, он сказал себе. Разумное управление игрой, больше на потом. Он не признавал более сострадательную, человеческую сторону своей природы, за исключением того, чтобы рычать по своей собственной глупости и сказать себе, что он становится мягким. Теперь, когда внезапно что-то прижалось к его флангу, он стал жестким.
Дыхание щекотало его ухо.
Он медленно повернул голову, чтобы не привлечь внимание врачей. Несмотря на то, что он присел на корточки, он все еще казался таким же заметным, как слон в аквариуме; и эти ребята не любили кошек. Когда он повернулся, зеленые глаза Дульси встретили его так пристально, что у него была острая вспышка памяти в первый раз, когда он когда-либо видел ее. Ее зеленый взгляд был таким же широким, а затем и намеренным. В тот момент, когда они впервые встретились, блеск в ее глазах превратил его в головокружение; именно в это мгновение он влюбился в лапы.
Теперь ее маленький розовый рот изогнулся в той же тайной улыбке, что улыбка, которая все еще превратила его в беспомощную. Она обняла его за плечо, но потом бросила на него очень деловой взгляд и вышла из-под палатки.
Он последовал за ней к дальним кустам, где их не слышали. Под кустарником кустарника они присели вместе в холодных тенях. Ее голос был слабым, но напряженным от волнения. «Вы проверили в ПД? Есть ли еще отчеты по тем старым делам? Какие-нибудь проблемы, когда эти дети умерли?»
«У тебя чертовски сволочь. Что …?»
Она не ответила ему, но опустилась, ее хвост переплетался, ее лапы сдвинулись, уши и бакенбарды были жесткими. «А как насчет старых дел? Конечно, к этому времени они …»
«Что, Дульси?»
Ее глаза вспыхнули.
«Доклады идут, - терпеливо сказал Джо. «Я не думаю, что у этих судебных экспертов есть какие-то проблемы с датами, пока они не будут работать в лаборатории. Что, Дульси? Что у тебя есть?»
«Да, совсем немного». Он пристально посмотрел на нее: «Что?»
Она танцевала от лапы до лапы, ее зеленые глаза, подобные прожекторам, почти взрывались от волнения. «Дети из Тихоокеанского северо-запада? Сиэтл? Такома?» Она была так привязана, что ее хвост хлестал по кулакам, как высокорослый сорняк.
«Да, эта область».
«Didhekill эти дети, а затем бежать?»
«Кто их убил? Замедляй». Он посмотрел на нее, пока она не успокоилась, не замедлила завязать хвост и отвернулась, чтобы помыться.
Сидя спиной к нему, у нее была тщательная стирка, прежде чем она снова остыла, прежде чем она снова взглянула на него. «Лори должна была посетить Геннелю Ярдли», - сказала она. «В дом старой леди».
“Я знаю это. Я поймал ваш запах, поднявшись на холм. И запах маленькой девочки.
«Лори, она подошла туда, чтобы узнать о своей папе. Узнайте, почему он так злится на нее, почему он запер ее».
«Ты говоришь, что ее пашка убила этих детей?»
«Нет. Позвольте мне закончить».
«И что могла бы старуха …»
«Генелла Ярдли работала для него, Джо. В течение многих лет она была его офисным менеджером. Она не знала, почему он так странно изменился, но она и Лори удалились далеко.”
Нетерпеливо Джо пережевывал левые когти, снимая свободные ножны, оставляя когти яркими и острыми.
«Джо, они были такими … Генэлл сказала, что Лори стал своеобразным после того, как его брат ушел». Она посмотрела на него самодовольно. «Хэл Рид внезапно ушел, шесть лет назад, никогда не возвращался. Рассказ был, Хэл переехал в Сиэтл,