Рубаи
Переводы К. Бальмонта
«Поток времен свиреп, везде угроза…»
Поток вр емен свиреп, везде угроза,Я уязвлен и жду все новых ран.В саду существ я сжавшаяся роза,Облито сердце кровью, как тюльпан.* * *
Когда я чару взял рукой и выпил светлого вина,Когда за чарою другой вновь чара выпита до дна,Огонь горит в моей груди, и как в лучах светла волна,Я вижу тысячу волшебств, мне вся вселенная видна.«Этот цен ный рубин – из особого здесь рудника…»
Этот цен ный рубин – из особого здесь рудника,Этот жемчуг единственный светит особой печатью,И загадка любви непонятной полна благодатью,И она для разгадки особого ждет языка.«Если в лучах ты надежды – сердце ищи себе, сердце…»
Если в лучах ты надежды – сердце ищи себе, сердце,Если ты в обществе друга – сердцем гляди в его сердце.Храм и бесчисленность храмов меньше, чем малое сердце,Брось же свою ты Каабу, сердцем ищи себе сердце.Зинаида Гиппиус
(8 [20] ноября 1869, Белев– 9 сентября 1945, Париж)
Первые символические стихи Зинаиды Гиппиус появились в журнале «Северный вестник». В этих кругах она встретила Дмитрия Мережковского. Так возникло в русской литературе одно из самых крепких литературных партнерств. Хотя брак был платоническим, их взаимоотношения отличались постоянством, они не разлучались до самой смерти Мережковского.
Любовь – одна
Единый раз вскипает пенойИ рассыпается волна.Не может сердце жить изменой,Измены нет: любовь – одна.Мы негодуем иль играем,Иль лжем – но в сердце тишина.Мы никогда не изменяем:Душа одна – любовь одна.Однообразно и пустынно,Однообразием сильна,Проходит жизнь… И в жизни длиннойЛюбовь одна, всегда одна.Лишь в неизменном – бесконечность,Лишь в постоянном – глубина.И дальше путь, и ближе вечность,И все ясней: любовь одна.Любви мы платим нашей кровью,Но верная душа – верна,И любим мы одной любовью…Любовь одна, как смерть одна.1896Любовь
В моей душе нет места для страданья:Моя душа – любовь.Она разрушила свои желанья,Чтоб воскресить их вновь.В начале было Слово. Ждите Слова.Откроется оно.Что совершалось – да свершится снова,И вы, и Он – одно.Последний свет равно на всех прольется,По знаку одному.Идите все, кто плачет и смеется,Идите все – к Нему.К Нему придем в земном освобожденьи,И будут чудеса.И будет все в одном соединеньи –Земля и небеса.1900Нелюбовь
З. В‹енгеровой›