Читаем 1000 год. Когда началась глобализация полностью

Госпожа[91] Мурасаки, родившаяся в небогатой аристократической семье, вероятно, в начале 970-х годов, вышла замуж в возрасте чуть старше двадцати, сравнительно поздно по меркам того времени, за человека, который был гораздо старше, и вошла в его дом второй женой. Она родила мужу дочь, а потом муж умер, оставив госпожу Мурасаки вдовой в тридцать с небольшим лет; сама она пережила его минимум на десятилетие. Подобно Шекспиру, госпожа Мурасаки обладала несомненным литературным даром, о чем трудно догадаться по скупым строкам биографии. «Повесть о Гэндзи» ни в коей мере не является первым в истории человечества романом (ряд сочинений древних греков и римлян оспаривает друг у друга приоритет в этой области), но будет справедливо охарактеризовать данный текст как первый в истории психологический роман, ибо автор подробно и тщательно описывает чувства множества персонажей.

В «Повести о Гэндзи» глазам читателя предстает герметичный мир придворных, обитающих в Императорском дворце Киото и поблизости, на территории площадью всего десять квадратных миль (26 кв. км). Действие романа происходит в начале 900-х годов, приблизительно за столетие до написания текста. В «Повести» рассказывается о дружбе, любовных приключениях и последующей кончине Гэндзи, авантюрного сына императора.

Наиболее важно, с нашей точки зрения, то обстоятельство, что ведущие персонажи романа – императорское семейство, семья регента и высокопоставленные аристократы – уделяют существенное внимание ароматам и благовониям, создают собственные духи, придают необычные запахи своей одежде, щедро приправляют пахучими пряностями еду. Эти ароматические вещества были родом из исламского мира и Юго-Восточной Азии, а через сунский Китай попадали в порт Хаката, единственные ворота Японии во внешний мир.

В этом придворном мирке отличительной особенностью благородного человека был его персональный запах. Друзья Гэндзи, как и многочисленные возлюбленные, узнавали принца по запаху, настолько сильному, что этот запах держался долго после того, как принц покидал помещение[92]. Изготовление духов не доверяли слугам: Гэндзи сам, часами напролет, молол пряности и комбинировал их с ароматической древесиной, добиваясь идеальных сочетаний.

Женщины также душились, однако менее интенсивно. Ведь они проводили время в основном в своих домах и садах, разве что изредка выбирались в храмы и на ярмарки. Как и в сегодняшней Японии, даже богачи проживали в простых домах без столов и стульев. Люди сидели и спали на татами.

Однажды, когда Гэндзи размышлял о ярком празднике по случаю дня рождения своей дочери, принцессы Акаси, он решил провести состязание на лучший аромат. Собрав разно-образные кувшины и ларцы, призванные служить изысканными хранилищами запахов, он взялся смешивать различные ингредиенты. Сочтя, что свежие образцы ароматной древесины, недавно прибывшей из Китая, не столь благоуханны, как хотелось бы, принц добавил к ним уже опробованные и получившие одобрение благовония. (Вообще тоска по прошлому – это сквозная тема романа.) Рецепт Гэндзи, комбинация гвоздики и алоэ, опирался на тот факт, что древесина алоэ служила прекрасной основой для любой смеси. Закончив с приготовлениями, принц зарыл смесь у ручья, дабы влага усилила аромат.

Большинство гостей праздника приготовили к состязанию духи, связанные с временами года: запах цветов сливы напоминал о весне, а смесь самого Гэндзи навевала мысли об осени. А одна придворная дама сделала столь пахучую смесь, что та улавливалась с расстояния в сто шагов. В отличие от прочих благовоний, наносившихся на кожу, ее комбинацию следовало воскурять, чтобы аромат пропитывал одежду. Наконец настала пора выбирать победителя, но единокровный брат Гэндзи, принц Хотару, отказался назвать лучшего; вместо этого он расхвалил различные сочетания, выказав глубокие познания в искусстве ароматов, что ничуть не удивительно для аристократа, сызмальства посвященного в это искусство.

Роман госпожи Мурасаки изобилует поразительными подробностями относительно значимости ароматов в жизни японской императорской семьи; можно смело допустить, что китайский император и его придворные использовали благовония аналогичным образом.

В мире на рубеже 1000 года ароматы были намного важнее, чем сегодня, когда основное назначение ароматических свечей и благовоний состоит в том, чтобы ароматизировать воздух. Мало кто из нас поступает так регулярно (основными потребителями свечей ныне являются посетители храмов Восточной Азии, воскуряющие благовония). А в мире 1000 года самые состоятельные люди – императорские семейства Японии и Китая – расходовали огромное количество ароматических веществ, да и люди низшего положения старались от них не отставать. Разнообразные способы применения благовоний указывают на растущее употребление этих веществ и снадобий на всех уровнях социальной иерархии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цивилизация и цивилизации

Похожие книги

10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Образование и наука / Публицистика / История
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука