Заговелась лиса — загоняй гусей.
When the fox preaches, then beware your geese.
Задним умом всяк крепок.
It is easy to be wise after the event.
Займом богат не будешь.
That is but an empty purse that is full of other men’s money.
Debt is the worst poverty.
Закон что дышло: куда повернул, туда и вышло.
One law for the rich and another for the poor.
The law is not the same at morning and at night.
Закон что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет.
Laws catch flies, but let hornets go free.
Залез в богатство, забыл и братство.
Honours change manners.
Замуж выходи — в оба гляди.
Keep your eyes wide open before marriage, and half shut afterwards.
Замужество, что жребий — кто что вытащит.
Marriage is a lottery.
Заносчивого коня построже зануздывают.
A boisterous horse must have a rough bridle.
Запас беды не чинит и хлеба не просит.
Store is no sore.
Запасливый нужды не терпит.
Of saving comes having.
Spare well and have well.
Sparing is the first gaining.
Заплатить долг скорее, так будет веселее.
Out of debt, out of danger.
Запретный плод слаще.
Stolen fruit is sweet.
Stolen waters are sweet.
Засиженное яйцо всегда болтун, занянченное дитя всегда дурак.
Mothers’ darlings make but milksop heroes.
A child may have too much of his mother’s blessing.
Застарелую болезнь трудно лечить.
It is ill healing of an old sore.
A green wound is soon healed.
Заторопка со спотычкой живет.
Haste trips up its own heels.
Звону много, да толку мало.
Great boast and small roast.
Здоровье дороже богатства.
Health is better than wealth.
Health is great riches.
A good wife and health is a man’s best wealth.
Зла коса на камень не наскочит.
The more wicked, the more fortunate.
Злом зла не поправишь.
Two wrongs don’t make one right.
Two blacks don’t make a white.
Злые языки страшнее пистолета.
An ill tongue may do much.
There is no venom to that of the tongue.
Знай себя, и будет с тебя.
Know thyself.