Читаем 11 полностью

«Почему в городе нет приличного освещения?» Люсинда раздраженно щелкнула. «Амбиция - это очень хорошо, пока не произойдет что-то уродливое».

Макс Харпер пытался заставить город установить декоративные мягкие светящиеся фонари. Городской совет сказал, что испортит странное чувство тайны Старого Света, которое понравилось туристам. Макс указал, что на темных средневековых улицах было много преступлений, что в то время были обычными грабежи и убийства. Он сказал, что современные туристы не нуждаются в такой атмосфере. Несколько членов городского совета смеялись над ним. Но лавочники не засмеялись, особенно владельцы ювелирных магазинов.

Освещение Макса хотело бы не испортить атмосферу, но это, несомненно, помешало бы таким незаметным взломам, как это происходит ниже. Люсинда и Дульси и Кит наблюдали, как темная фигура выскользнула из разбитой стеклянной двери и убежала, исчезая среди тени улицы.

«Двое еще находятся в магазине, - сказала Дульси, наблюдая, как пара черных фигур едва заметна в черноте, даже в глазах кошки; наблюдая за тем, как они двигаются в своей работе. Затем: «О!» - прошипела Дульси. Воры выскочили и вышли на улицу, исчезнув - и до того, как Люсинда схватила Кита, кошки последовали за ними, убегая, не обращая внимания на крики старой леди.

Отплыв с террасы на крыше в дуб, они пересекли улицу на изгибы ветвей на другое дерево, прыгнули на четыре фута на черепичную крышу ювелирного магазина и мчались по ней вслед за ворами. Забегая, кошки услышали мурлыканье двигателя; автомобиль закрутился за угол и остановился, и две фигуры свалились и исчезли.

Люсинда стояла, ухаживая за кошками, наполовину раздражаясь, наполовину наполняясь страхом за них. Но она не могла их остановить, не могла изменить их; они делали то, что, по их правилам, они. По мере того как маленькие кошки были проглочены к ночи, две машины отряда проскользнули за угол без огней. Появились четверо темнокожих офицеров, двигавшихся, чтобы закрыть дверь и сломанное окно. Она проклинала себя за то, что вызвала внимание кошек на кражу со взломом, за то, что поставила их в опасность. Если бы она закрыла рот.

Но это не имело бы никакого значения. Если бы они не видели грабителей, они были бы в огне, и это могло быть хуже. Или, если они остановились, прежде чем они мчатся на холмы, они услышали бы взлом ювелирного магазина для себя, звон разбитого стекла.

В течение долгого времени Люсинда завидовала котятам, желая, чтобы она тоже проносилась через крыши, прыгающие с пика на вершину, как свободные и уверенные в себе, как они. Она заметила движение по переулку, где приближались другие офицеры, дружеские тени тихо скользили по темным улицам. Сколько человек мог Харпер сэкономить, и что-то случилось на холмах, где красное сияние расцвело ярче, а другая сирена закричала?

9 [????????: pic_10.jpg]

Спустя некоторое время еще две патрульные машины подошли к обочине, стоявшему перед ювелирным магазином, и включили свои огни, чтобы пробиться сквозь разбитое окно. Теперь, в суровом взгляде, Люсинда могла видеть каждую деталь, блеск рассеянного стекла, столь же яркий, как пролитые бриллианты, разбитые витрины, выглядящие пустыми, лишенными богатства в драгоценностях - несомненно, большая часть средств к существованию Джеймса Моргау. Теперь она видела, что переднее лобовое стекло было заперто, с широкими полосками серебряной клейкой ленты. Может быть, это был тот звук, который она слышала, звук тяжелого предмета, нанесенного тусклым ударом в склеенное стекло. В нескольких кварталах проехали еще два отряда, в то время как трое других плавали медленнее, сияя своими прожекторами в дверные проемы и аллеи.

Она услышала, еще дальше Океан, визг шин, когда машина затормозила, затем за ним заскользила другая машина. Оба комплекта огней шли по Океану и на переулок, чтобы остановиться перед грузовиком Мануа: Макс Харпер, а затем зеленый седан Далласа Гарзы. Если бы грабители сбежали? Были ли молчание аресты?

Ей жаль, что она не смогла увидеть более ясно, чтобы предложить какое-то описание мужчин. Сколько их было? Возможно, даже две кошки не видели грабителей ясно. Слава богу, они были на крышах сейчас, а не там! Безопасность с этими тремя никогда не казалась главной проблемой.

Когда Люсинда наблюдала, как капитан и детектив входят в ювелирный магазин, вверх по холмам к северу от деревни двое из воров, теперь без опасности, проскользнули в темный дом. Они не обладали никакой добычей с работы, без мешков с бриллиантами, без карманов, выпущенных с помощью часов Carrier, хотя компания «Моргау» была самым престижным ювелирным магазином в Молени-Пойнт, в каком магазине, где каждый входной патрон обращался с вежливым уважением, наиболее элегантно одетые среди них, если они не были обычными, были тщательно соблюдены.

Перейти на страницу:

Похожие книги