Читаем 11 лжецов [litres] полностью

– Я должен был взять нож и избавиться от него, но тренажер был прикручен к полу. Я старался его достать, но не мог дотянуться. Потом вы крикнули, чтобы я убегал, и мне пришлось его бросить.

– У кого нож сейчас?

– Не знаю. Я был рад, что выбрался живым. Они могли меня убить.

– Ты думаешь, это они подожгли клуб?

– А кто же еще?

Я молчу. Странно: зачем кому-то убивать Арчи после того, как ему заплатили за избавление от ножа?

– Почему ты все еще работаешь на них?

– Из этого бизнеса не так просто выйти. Попробуй я сорваться, все станет только хуже.

– Они очень хотят заполучить нож, – говорю я. – Потому что этим самым ножом пырнули Мэта Мура, да?

Арчи кивает.

В полумраке я смотрю ему в глаза:

– Прошу, скажи мне, что хоть к этому ты не имеешь никакого отношения.

– Никакого! – с отчаянием в голосе отвечает он.

Я думаю о том, как Тед восхищается своим старшим братом. Мне хочется верить, что Арчи – хороший парень, который совершил пару глупых поступков.

– Если хочешь, чтобы я тебе помог, тебе придется сказать мне, кто эти люди.

Арчи опускает голову и закрывает уши руками. Затем поднимает на меня глаза.

– Ты работаешь на Берти Бакстера, верно? – говорю я.

<p>Глава 64</p>

В начале главной улицы Памела остановилась перевести дух и оглянулась на мост. Народ понемногу расходился с места реконструкции. Она напряглась. Вон он, прошмыгнул на противоположную сторону дороги. Ее он не заметил. Памела стояла и наблюдала, как он быстрым шагом удаляется к церкви Святого Стефана. Ее как будто парализовало. Она заставила себя сделать несколько глубоких вдохов и выдохов и лишь потом медленно, шаткой походкой двинулась вперед. Часы показывали начало шестого. Ниже по главной улице Хадли находилась ее любимая лавка с пирожками. Она увидела, что магазин еще открыт, и решила побаловать себя пирожком с говядиной и сыром стилтон. Сделает себе пюре, польет соусом и съест на ужин перед телевизором. И откроет одну из своих миниатюр. Возможно, две.

Машины двигались сплошным потоком, и она пошла дальше по Нижней улице, где был пешеходный переход. Пока она ждала светофор, ее внимание привлекла пара, которая стояла возле реки. Мужчина держал женщину за руку и как будто не хотел ее отпускать. Памела насторожилась и прошла чуть вперед, откуда лучше видела набережную и пару внизу. Женщина вырывалась – мужчина тянул ее к себе.

Из-за шума машин Памела не слышала, о чем они говорят, но не сомневалась, что они ссорятся. Она торопливо открыла сумку, в которой у нее лежали очки. Конечно, они оказались на самом дне. Когда она наконец нашла и надела очки, женщина уже освободилась. Памела видела, как она уходит, а мужчина следует за ней.

Вдруг женщина остановилась и повернулась к мужчине. Памела затаила дыхание. Неужели он ее ударит? Памела уже хотела закричать, когда мужчина, вместо того чтобы ударить женщину, обнял ее. Обычная супружеская пара, подумала Памела; повздорили и помирились… Она прищурилась и заметила, что женщина намного старше мужчины. Вряд ли они любовники, хотя в наше время чего только не увидишь.

Пара разомкнула объятия, и, к своему удивлению, Памела узнала женщину. Она уже несколько лет не встречалась с Эмили Уизерс, но это определенно была она.

Мужчина на секунду повернулся в ее сторону. Памела пригляделась. Вначале она решила, что ей почудилось, но мужчина еще раз повернулся к ней лицом, и она поняла, что не ошиблась. Памела затаила дыхание.

<p>Глава 65</p>

Когда я выхожу из-под полуразвалившейся железнодорожной арки, над головой у меня грохочет поезд. Закрываю дверь мастерской и возвращаю навесной замок на его законное место. Теперь заметить, что дверь недавно открывали, можно только при внимательном осмотре.

Я спешу обратно по аллее, оставив Арчи в безопасности внутри мастерской. Он готов сотрудничать с полицией, но сначала мне нужно поговорить с Дэни. Я хочу, чтобы на Арчи смотрели скорее как на свидетеля, чем как на преступника. Джек Каш больше двух десятилетий пытался привлечь Бетти Бакстер к ответственности. Теперь Арчи может свидетельствовать о преступной деятельности наследника ее криминальной династии.

Для вечера понедельника бары у реки набиты битком. Журналисты, присутствовавшие при реконструкции, спускаются по набережной и занимают столики на открытых террасах с обогревателями. У входа в супермаркет два молодых офицера начинают разбирать трибуну. Дэни сидит рядом с мужем, пока тот дает последнее интервью. Я иду прямо к ним.

– Нам нужно поговорить, – тихо говорю я Дэни.

– Мы закончим минут через десять. Максимум через пятнадцать.

– Это срочно.

Мэт Мур поворачивается к жене. Та перехватывает его взгляд и повторяет:

– Дай мне десять минут.

Ко мне подходит офицер Карен Кук.

– Мистер Харпер, есть какие-нибудь новости об Арчи? – спрашивает она.

– Разве это не я должен спрашивать об этом вас? – улыбаюсь я.

– Сегодня вечером будет сорок восемь часов, как мальчик считается пропавшим без вести. Нам придется принимать решение о расширении зоны поиска.

Я киваю.

– Вам нужна какая-то помощь? – спрашивает Кук.

Интервью Мэта Мура лондонской журналистке походит к концу.

Перейти на страницу:

Похожие книги