Читаем 12 маленьких радостей и одна большая причина (СИ) полностью

– Так, милая, ты, пожалуйста, не забывай о своей половой принадлежности: ты не парень – тебе нельзя открыть шкаф и надеть то, что выпало оттуда первым. Хотя для парней такое тоже нежелательно, но простительно. Ты же девушка! И, просто между прочим, одинокая, – начала отчитывать меня блондинка, сделав акцент на последней фразе. Я лишь измученно взглянула на нее, ожидая новых замечаний.

– И вообще, что с настроением? Рождество ведь, радоваться нужно.

– Я знаю, Аманда, просто не хочется ничего, да и вообще, – оборвав фразу, я запрокинула голову, устремляя бездумный взгляд в потолок.

– О Господи, что с тобой такой кислой делать-то? – задалась вопросом подруга, мягко поглаживая меня по голове. Но эта идиллия царила недолго. Ее легко нарушил телефонный звонок. Брать трубку мобильного мне совершенно не хотелось, но какое-то внутреннее чутье подсказывало мне, что это все же стоит сделать.

– Изабелл Винтер, я вас слушаю, – вяло ответила я, прикрыв глаза.

– Доброе утро, Изабелл. Это Гейб, помните? Мы с вами вчера целый день сталкивались, – послышался голос на том конце провода. Я моментально вскочила с места и начала нервно нарезать круги вокруг собственного стола.

– Да, конечно, я помню, Гейб. Вы что-то хотели? – непринужденно спросила я. На моем лице появилась самая тупейшая из всех возможных улыбок, надеюсь, что он этого не понял по моей интонации. Зря надеялась.

– Слышу, вы улыбаетесь. Делайте это почаще, у вас обворожительная улыбка, – все, от смущения я уже готова потерять сознание. Интересно, когда-нибудь я перестану так глупо себя вести рядом с этим человеком? Тем временем Аманда подкралась поближе, пытаясь подслушать разговор. Сколько я ни пыталась отбиться от подруги, все мои попытки оканчивались провалом.

– Ладно, я хотел поговорить немного о другом. Например, спросить вас, могу ли я надеяться на совместный обед в каком-нибудь милом ресторанчике? Скажем, через три с половиной часа, как раз в обеденный перерыв.

– Если ты не скажешь «да», я лично снесу тебе твою безмозглую башку, – угрожающе прошептала Аманда. Осознав масштаб нависшей надо мной опасности, я поняла, что попросту лишена выбора:

– Хорошо, я не против. Где встретимся?

– Надеюсь, вас устроит ресторан «Брикко». Я буду ждать вас там ровно в час дня. До скорой встречи, Изабелл, – проговорил Гейб и положил трубку. Я стояла, глядя в одну точку, все еще не понимая, что же случилось. В чувство я пришла, переведя взгляд на Аманду: та стояла в двух шагах от меня, хитро улыбаясь.

– Ну, теперь все встало на свои места. Влюбилась ты, подруга, с первого взгляда и по самые уши, – радостно улыбнулась блондинка, обнимая меня за плечи. Но через мгновение она отпрянула от меня, а в глазах читался невыразимый ужас. Не на шутку перепугавшись, я сразу же спросила:

– Что случилось? Аманда, ау. Что опять не так?

– Ты вообще осознаешь весь ужас катастрофы? – трагически произнесла девушка. – Тебя пригласили в лучший ресторан города, а ты в свитере и своих идиотских джинсах! Так, – она начала панически метаться по офису, причитая, – у нас есть три с половиной часа, чтобы вернуть тебе человеческий облик, иначе можешь даже не выходить из помещения, пока не станет достаточно темно.

– И что ты сможешь сделать с моим внешним видом в редакции? – задала резонный вопрос я.

– В редакции – ничего, а вот у тебя дома… – задумчиво протянула блондинка и бегом бросилась к кабинету главного редактора, толкая меня впереди себя. – Миссис Саммерс! Апокалипсис настал, и только вы можете спасти мир от грозящей катастрофы!

– Господи, Аманда, что ты несешь? – возмущенно спросила женщина, изогнув правую бровь.

– Вы видите этот кошмар, случившийся с нашей Изабелл? Из прекрасного лебедя она превратилась в ощипанную курицу.

– Эй, я вообще-то здесь стою, если ты не заметила. Так что не перегибай палку, – разозлившись, я толкнула подругу в бок, но это ничуть не умерило ее пыл:

– Поверь, солнышко, я еще мягко выразилась. Так вот, миссис Саммерс, любимая вы наша, помогите нам, не дайте это дурочке сгубить всю свою жизнь! – чуть ли не на коленях ползала Аманда, восхваляя начальницу.

– Да вы можете толково сказать, что вам от меня нужно? – начинала выходить из себя женщина, никак не понимая цели нашего странного визита.

– Все, Аманда, заткнись. Я сама все расскажу, – решилась я, отпихивая подругу. – Дело в том, что один молодой человек пригласил меня пообедать, но это случилось так внезапно, да и…

– Понятно, идите, куда хотите, только меня не трогайте, барышни, – отмахнулась от нас редактор, вызывая волну восторга у Аманды.

– Спасибо вам, миссис Саммерс, Родина вас не забудет! Вот Изабелл своих детей в вашу честь назовет, обещаю! – кричала блондинка, выпихивая меня из кабинета.

– Что ты несешь, сумасшедшая? Каких еще детей?!

– А что ты сегодня вечером делать с Гейбом собиралась, если не детей, а? Только не прикидывайся монашкой, милая, – подмигнула мне подруга, хитро улыбаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза