Читаем 12 тайн полностью

Я не передумаю. Мне надо уехать.

Я помогу тебе, если тебе правда нужно. Но как же Алиса?

Алиса должна быть со мной.

У отца тоже есть права.

Я же не говорю, что Алиса не будет видеться с Джейком.

Разве она не должна жить вместе с отцом?

Холли помешкала и дрожащей рукой напечатала:

Джейк не отец Алисы.

<p>Глава 37</p></span><span>

Мы проезжаем по главной улице Фарсли, сворачиваем на кольцевую и паркуемся возле торгового центра. Выходя из машины, Дэни выгибает спину, а я потягиваюсь – приятно, что наше почти пятичасовое путешествие закончилось.

– Ты уверена, что это тот самый? – спрашиваю я Дэни.

Она кивает.

– Городок невелик. Абигейл работала именно здесь.

По открытой парковке на нас мчится подгоняемая ветром тележка, а за ней несется работник магазина. Я подбегаю и хватаю ее; работник меня благодарит, и мы с ним шутим, что впереди у него наверняка нелегкий день. В это время снова начинается дождь, и мы с Дэни торопимся к входу в торговый центр. Там мы укрываемся в «Макдональдсе», готовые выпить кофе и позавтракать сэндвичами.

– Похоже, ей удалось создать неплохое подобие новой жизни вокруг того, что она скрывает, – говорит Дэни, выжимая свои светлые кудри.

– Абигейл Лангдон?

– Элизабет Вокс.

– Ты же знаешь, что мне нравится она и ее семья. Она хороший человек.

– Из чего это следует?

– Дэни, ее сын был жестоко убит, а потом ей пришлось одной растить дочь. Мне кажется, она хорошо справилась.

– То, что ты сказал в машине о ее муже…

– Я лишь сказал, что у меня создалось впечатление, будто она его защищает или считает необходимым защитить его память.

– А теперь послушай меня, – говорит Дэни, когда мы усаживаемся за угловой столик. – Твоя мать и Элизабет Вокс каким-то образом выяснили, где живет Лангдон. Твоя мать попыталась связаться с Лангдон, чтобы что-то у нее узнать. Так почему же Элизабет Вокс не могла сделать то же самое, но с другой целью?

– Ну нет. Миссис Вокс не такая.

Помедлив, Дэни продолжает.

– Твоя мать хотела раскрыть тайну. Элизабет Вокс хотела ее защитить.

– У тебя нет никаких доказательств. Мы даже не знаем наверняка, была ли у Лангдон информация, которую она предлагала купить моей маме. Она могла просто морочить ей голову.

– Взрослые нередко проявляют к школьницам нездоровый интерес. Почему этого не мог делать Питер Вокс?

Крыть мне нечем, и это меня расстраивает. Я чувствую облегчение, когда наш спор прерывает чей-то голос.

– Здравствуйте еще раз, – говорит работник с парковки.

– Здравствуйте, – отвечаю я, обернувшись к нему. – Хотите к нам присоединиться?

– Спасибо за приглашение, но нет. У меня перерыв всего двадцать минут. Думал просто выпить чаю, чтобы согреться.

– Мы и сами ненадолго, но приятно же немного пообщаться, – настаиваю я.

– Это правда, – улыбается он и садится рядом с нами.

– Вы давно здесь работаете… Тед? – спрашиваю я, прочитав имя на бейджике.

– Семнадцать лет, – отвечает он. – Работаю с тех пор, как ушел на пенсию.

Он смеется над шуткой, которую наверняка повторял много раз, и добавляет:

– Теперь мне семьдесят шесть.

– Трудно поверить, – говорит Дэни. – Вам не дашь больше шестидесяти.

– Не девушка, а клад, – говорит Тед, улыбаясь мне.

Я, кажется, краснею.

– Красотка. Он – счастливчик, – Тед смотрит на обручальное кольцо Дэни.

– Мы не женаты, – поспешно говорю я.

– Да мне-то что! Сейчас это без разницы. Живите, как хотите.

– Нет, я имею в виду, что она замужем за другим. – Теперь уж я точно краснею.

– Мы коллеги, – говорит Дэни. – Журналисты.

– Ах, вот оно что! Понятно.

Я вижу, как улыбка сходит с лица Теда.

– Вот, значит, почему вам хотелось, чтоб я с вами посидел. А я-то думаю, какая хорошая пара! Первое впечатление даже меня порой обманывает. Мало вам того, что бедняжка мертва?

– Нет, Тед, вы все неправильно поняли, – говорю я, торопясь отыграть назад. – Мы правда остановились только выпить кофе и позавтракать. Мы работаем на спортивном радио; Дэни – мой продюсер. Мы из Манчестера, приехали на дневной матч «Манчестер Юнайтед».

Дэни кивает и улыбается.

– Вот оно что, – отвечает Тед. – Я и сам люблю футбол. Вас как зовут?

– Оливер Хьюз – вы могли меня слышать. Я комментирую матчи, а потом еще отвечаю на вопросы в прямом эфире.

Тед задумывается.

– Вроде как слышал. И, по-моему, добрую половину времени вы и сами не знаете, о чем говорите.

– Так и есть, – вворачивает Дэни, и мы все смеемся.

– Как вы оцениваете сегодняшние шансы Лидса? – спрашиваю я.

– Какие там к черту шансы! – отвечает Тед, высыпая в чай два пакетика сахара. – Простите, что я вот так с ходу завелся.

– Ничего страшного, – говорит Дэни, успокаивающе кладя свою руку на руку Теда. – А что это вы говорили про происшествие в магазине? Что какая-то девушка умерла? Вам, наверное, нелегко сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы