Читаем 12 великих трагедий полностью

И мой совет: с рассветом переправить

Через реку все воинство и стать

В лицо врагу.

Герцог

Подумайте.

Лионель

Но, герцог,

Что думать здесь? Минута драгоценна;

Теперь для нас один удар отважный

Решит навек: бесчестье или честь.

Тальбот

Так, решено; и завтра мы сразимся,

Чтоб истребить мечту, перед которой

Все наше войско в страхе цепенеет.

Увидим мы: Тальботова меча

Осмелится ль отведать чародейка?

Когда она со мною выйдет в бой —

Тогда одним все кончено ударом;

Когда же нет, и, верьте, не посмеет,

Тогда и страх волшебный истреблен.

Лионель

Дай мне, Тальбот, с ней выйти в поединок.

Не обнажив меча, ее живую

В виду всего их войска принесу

В британский стан.

Герцог

Не слишком на себя

Надейся, Лионель.

Тальбот

Сведи нас Бог —

Ее ласкать моя рука не станет.

Теперь пойдем; истраченные силы

Возобновим минутою покоя;

Но только день займется – на сраженье.

Уходят.

Явление четвертое

Темная ночь. Вдали показывается Иоанна в шлеме, в панцыре; остальная одежда женская; в руках ее знамя. За нею Дюнуа , Ла Гир , множество рыцарей и солдат. Они сперва являются на высотах, осторожно пробираются между утесами, потом сходят на сцену. Иоанна (окружающим ее рыцарям) Мы стражу обошли – и вот их лагерь;

Нам мрак не изменил; теперь пора

С себя сложить покров безмолвной ночи;

Пусть в ужасе погибельную близость

Узнает нашу враг… Ударьте разом,

Воскликнув: Бог и дева!

Между тем беспрестанно подходит войско; оно занимает, наконец, всю глубину сцены. Солдаты (гремя оружием)

Бог и дева!

Стражи (за сценою)

К оружию!

Иоанна

Огня! Зажечь шатры!

Пускай пожар удвоит их тревогу!

Извлечь мечи! Рубить и истреблять!

Все солдаты обнажают мечи и бегут за сцену; Иоанна хочет за ними следовать. Дюнуа (удерживая ее)

Иоанна, стой; свое ты совершила;

Мы введены тобой в средину стана,

И в руки нам врага ты предала —

Довольна будь, от боя удались

И нам оставь кровавую расправу.

Ла Гир

Так, пролагай для войска путь победы;

Неси пред ним святую орифламму;

Но до меча сама не прикасайся,

Чтоб о тебе не ведал бог сражений;

Обманчив он, и слеп, и беспощаден.

Иоанна

Кто путь мне заградит? Кто остановит

Мной властвующий дух?.. Лети стрела,

Худа ее стрелок послал могучий,

Где гибель, там должна Иоанна быть;

Не в этот час, не здесь она падет;

Ей короля в короне видеть должно;

Доколь она всего не совершила —

Ее главы не тронет вражья сила.

(Уходит.) Ла Гир

Друг Дюнуа, пойдем за ней; пусть будет

Ей наша грудь защитой.

(Уходит.)

Явление пятое

Английские солдаты бегут через сцену, потом Тальбот . Один солдат

Дева! Дева!

Другой

Кто?

Первый

Дева в лагере!

Другой

Не может быть!

Как в лагерь ей зайти?

Третий

На облаках

Примчалась, с ней все бесы заодно!

Множество бежит через сцену.

Спасайтеся!.. Бегите!.. Все пропало!

Тальбот (за ними)

Куда вы?.. Стой! Не видят и не слышат.

Разрушена покорность, страх бунтует;

Как будто ад все ужасы свои

Наслал на нас и вдруг одно безумство

Постигло всех; и робкий и бесстрашный

Бегут; отпора нет, весь лагерь

Внезапная погибель обхватила.

Ужель во мне одном осталась память,

А все вокруг меня в чаду безумства?

И так опять бежать от малодушных,

Во всех боях бежавших перед нами!..

Но кто ж сия владычица судьбы,

Ужасная решительница битвы,

Дающая и львиную отважность,

И ратный дух, и силу малодушным?..

Обманщица ль под маскою геройства

В презренный страх бесстрашных приведет

И женщина ль – о вечный стыд! – исторгнет

Из рук моих награду славы?

Солдат (бежит через сцену)

Дева!

Беги! Беги! Спасайся, полководец!

Тальбот (гонится за ним с мечом и убивает его)

Безумец! Вот тебе мое спасенье!

Никто не смей о бегстве поминать!

(Уходит.)

Явление шестое

Сцена открывается. На высотах виден пылающий английский лагерь.

Бегство и преследование; стук оружия и гром барабанов. Чрез несколько времени является Монгомери . Монгомери

Куда бежать?.. Кругом враги, везде погибель!

Там вождь разгневанный, карающим мечом

Дорогу заслонив, навстречу смерти гонит;

А здесь ужасная… повсюду, как пожар

Губительный, она свирепствует… И нет

Защитного куста, пещеры темной нет.

Зачем переплывал я море?.. Бедный! Бедный!

Обманутый любимою мечтой, я здесь

Искал в бою прекрасной славы… что ж нашел?

Моей судьбы неодолимая рука

Меня в сей бой на гибель привела… Почто

Не на брегу моей Саверны я теперь,

В дому родительском, где матерь я покинул

В печали, где моя цветущая невеста?

Иоанна является вдали на утесе, освещенная пламенем пожара.

О страх!.. Что вижу я?.. Ужасная идет;

Из племени, сияя грозно, поднялась

Она, как мрачное страшилище из ада…

Куда спасусь?.. За мною огненные очи

Уж погнались; уже бросает на меня

Издалека неизбежимых взоров сеть;

Я чувствую, уже волшебный узел мне

Опутал ноги; я прикован к месту, силы

Для бегства нет; я принужден – хоть вся душа

Противится – смотреть на смертоносный образ.

Иоанна делает несколько шагов и опять останавливается.

Подходит… Буду ль ждать, чтоб грозная ко мне

Приблизилась?.. Моля о жизни, обниму

Ее колена; может быть, ее смягчу.

В ней сердце женщины; слезам она доступна.

(Хочет идти к ней навстречу; Иоанна быстрыми шагами к нему подступает.)

Явление седьмое

Монгомери. Иоанна. Иоанна

Стой! Ты погиб! Британка жизнь тебе дала.

Монгомери (падает пред нею на колена)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже