Вожеватов.
Нет, не все равно! Что я обещал, то исполню; для меня слово – закон, что сказано, то свято. Ты спроси: обманывал ли я кого-нибудь?Робинзон.
А покуда ты сбираешься в Париж, не воздухом же мне питаться?Вожеватов.
Об этом уговору не было. В Париж хоть сейчас.Робинзон.
Теперь поздно; поедем, Вася, завтра.Вожеватов.
Ну, завтра, так завтра. Послушай, вот что: поезжай лучше ты один, я тебе прогоны выдам взад и вперед.Робинзон.
Как один? Я дороги не найду.Вожеватов.
Довезут.Робинзон.
Послушай, Вася, я по-французски не совсем свободно… Хочу выучиться, да все времени нет.Вожеватов.
Да зачем тебе французский язык?Робинзон.
Как же, в Париже да по-французски не говорить?Вожеватов.
Да и не надо совсем, и никто там не говорит по-французски.Робинзон.
Столица Франции, да чтоб там по-французски не говорили! Что ты меня за дурака, что ли, считаешь?Вожеватов.
Да какая столица! Что ты, в уме ли? О каком Париже ты думаешь? Трактир у нас на площади есть «Париж», вот я куда хотел с тобой ехать.Робинзон.
Браво, браво!Вожеватов.
А ты полагал, в настоящий? Хоть бы ты немножко подумал. А еще умным человеком считаешь себя! Ну, зачем я тебя туда возьму, с какой стати? Клетку, что ли, сделать да показывать тебя?Робинзон.
Хорошей ты школы, Вася, хорошей; серьезный из тебя негоциант выйдет.Вожеватов.
Да ничего; я стороной слышал, одобряют.Кнуров.
Василий Данилыч, оставьте его! Мне нужно вам сказать кой-что.Вожеватов
Кнуров.
Я все думал о Ларисе Дмитриевне. Мне кажется, она теперь находится в таком положении, что нам, близким людям, не только позволительно, но мы даже обязаны принять участие в ее судьбе.Вожеватов.
То есть вы хотите сказать, что теперь представляется удобный случай взять ее с собой в Париж?Кнуров.
Да, пожалуй, если угодно: это одно и то же.Вожеватов.
Так за чем же дело стало? Кто мешает?Кнуров.
Вы мне мешаете, а я вам. Может быть, вы не боитесь соперничества? Я тоже не очень опасаюсь; а все-таки неловко, беспокойно; гораздо лучше, когда поле чисто.Вожеватов.
Отступного я не возьму, Мокий Парменыч.Кнуров.
Зачем отступное? Можно иначе как-нибудь.Вожеватов.
Да вот, лучше всего.Кнуров
Вожеватов
Кнуров.
Только, Василий Данилыч, давши слово, держись; а не давши, крепись! Вы купец, вы должны понимать, что значит слово.Вожеватов.
Вы меня обижаете. Я сам знаю, что такое купеческое слово. Ведь я с вами дело имею, а не с Робинзоном.Кнуров.
Вон Сергей Сергеич идет с Ларисой Дмитриевной! Войдемте в кофейную, не будем им мешать.Явление седьмое
Лариса.
Ах, как я устала. Я теряю силы, я насилу взошла на гору.Паратов.
А, Робинзон! Ну, что ж ты, скоро в Париж едешь?Робинзон.
С кем это? С тобой, ля-Серж, куда хочешь, а уж с купцом я не поеду. Нет, с купцами кончено.Паратов.
Что так?Робинзон.
Невежи!Паратов.
Будто? Давно ли ты догадался?Робинзон.
Всегда знал. Я всегда за дворян.Паратов.
Это делает тебе честь, Робинзон. Но ты не по времени горд. Применяйся к обстоятельствам, бедный друг мой! Время просвещенных покровителей, время меценатов прошло; теперь торжество буржуазии, теперь искусство на вес золота ценится, в полном смысле наступает золотой век. Но, уж не взыщи, подчас и ваксой напоят, и в бочке с горы, для собственного удовольствия, прокатят – на какого Медичиса нападешь. Не отлучайся, ты мне будешь нужен!Робинзон.
Для тебя в огонь и в воду.Паратов
Лариса.
Нет, нет, Сергей Сергеич, вы мне фраз не говорите! Вы мне скажите только: что я – жена ваша или нет?Паратов.
Прежде всего, Лариса Дмитриевна, вам нужно ехать домой. Поговорить обстоятельно мы еще успеем завтра.Лариса.
Я не поеду домой.Паратов.
Но и здесь оставаться вам нельзя. Прокатиться с нами по Волге днем – это еще можно допустить; но кутить всю ночь в трактире, в центре города, с людьми, известными дурным поведением! Какую пищу вы дадите для разговоров.