Лариса.
Что мне за дело до разговоров! С вами я могу быть везде. Вы меня увезли, вы и должны привезти меня домой.Паратов.
Вы поедете на моих лошадях – разве это не все равно?Лариса.
Нет, не все равно. Вы меня увезли от жениха, маменька видела, как мы уехали – она не будет беспокоиться, как бы поздно мы ни возвратились… Она покойна, она уверена в вас, она только будет ждать нас, ждать… чтоб благословить. Я должна или приехать с вами, или совсем не являться домой.Паратов.
Что такое? Что значит: «совсем не являться»? Куда деться вам?Лариса.
Для несчастных людей много простора в божьем мире: вот сад, вот Волга. Здесь на каждом сучке удавиться можно, на Волге – выбирай любое место. Везде утопиться легко, если есть желание да сил достанет.Паратов.
Какая экзальтация! Вам можно жить и должно. Кто откажет вам в любви, в уважении! Да тот же ваш жених: он будет радехонек, если вы опять его приласкаете.Лариса.
Что вы говорите! Я мужа своего если уж не любить, так хоть уважать должна; а как я могу уважать человека, который равнодушно сносит насмешки и всевозможные оскорбления! Это дело кончено: он для меня не существует. У меня один жених: это вы.Паратов.
Извините, не обижайтесь на мои слава! Но едва ли вы имеете право быть так требовательными ко мне.Лариса.
Что вы говорите! Разве вы забыли? Так я вам опять повторю все с начала. Я год страдала, год не могла забыть вас, жизнь стала для меня пуста; я решилась, наконец, выйти замуж за Карандышева, чуть не за первого встречного. Я думала, что семейные обязанности наполнят мою жизнь и помирят меня с ней. Явились вы и говорите: «Брось все, я твой». Разве это не право? Я думала, что ваше слово искренне, что я его выстрадала.Паратов.
Все это прекрасно, и обо всем мы с вами потолкуем завтра.Лариса.
Нет, сегодня, сейчас.Паратов.
Вы требуете?Лариса.
Требую.Паратов.
Извольте. Послушайте, Лариса Дмитриевна! Вы допускаете мгновенное увлечение?Лариса.
Допускаю. Я сама способна увлечься.Паратов.
Нет, я не так выразился; допускаете ли вы, что человек, скованный по рукам и по ногам неразрывными цепями, может так увлечься, что забудет все на свете, забудет и гнетущую его действительность, забудет и свои цепи?Лариса.
Ну, что же! И хорошо, что он забудет.Паратов.
Это душевное состояние очень хорошо, я с вами не спорю; но оно непродолжительно. Угар страстного увлечения скоро проходит, остаются цепи и здравый рассудок, который говорит, что этих цепей разорвать нельзя, что они неразрывны.Лариса
Паратов.
Нет.Лариса.
А всякие другие цепи – не помеха! Будем носить их вместе, я разделю с вами эту ношу, большую половину тяжести я возьму на себя.Паратов.
Я обручен.Лариса.
Ах!Паратов
Лариса.
Что же вы молчали? Безбожно, безбожно!Паратов.
Разве я в состоянии был помнить что-нибудь! Я видел вас, и ничего более для меня не существовало.Лариса.
Поглядите на меня!«В глазах, как на небе, светло…» Ха, ха, ха!
Явление восьмое
Паратов
Робинзон.
Ля-Серж! Он тут, он ходит с пистолетом.Паратов.
Кто «он»?Робинзон.
Карандышев.Паратов.
Так что ж мне за дело!Робинзон.
Он меня убьет.Паратов.
Ну, вот, велика важность! Исполняй, что приказывают! Без рассуждений! Я этого не люблю, Робинзон.Робинзон.
Я тебе говорю: как он увидит меня с ней вместе, он меня убьет.Паратов.
Убьет он тебя или нет – это еще неизвестно; а вот если ты не исполнишь сейчас же того, что я тебе приказываю, так я тебя убью уж наверное.Робинзон
Лариса
Вожеватов.
Лариса Дмитриевна, голубушка моя! Что делать-то? Ничего не поделаешь.Лариса.
Вася, мы с тобой с детства знакомы, почти родные; что мне делать – научи!Вожеватов.
Лариса Дмитриевна, уважаю я вас и рад бы… я ничего не могу. Верьте моему слову!