Читаем 120 дней Содома, или Школа разврата полностью

Я залилась слезами, бросилась маркизу в ноги, но его ничто не могло разжалобить. А так как я мешкала с раздеваньем, то он сам стал срывать с меня платье и исподнее, раздирая это на куски и, что испугало меня больше всего, тут же бросая все это в огонь. «Тебе все это уже ни к чему, – приговаривал он, отправляя в жаркий огонь одну за другой мои тряпки. – Ни к чему ни это платье, ни мантилья, ни юбки. Тебе теперь только гроб понадобится». В несколько минут я оказалась совсем нагишом. И тут маркиз, который до сих пор меня голой не видел, замер, созерцая мою задницу, а потом давай ее гладить, щупать, раздвигать и сдвигать ягодицы, но только что не целовал меня в зад. И продолжает бормотать: «Решено, шлюха. Сейчас ты вслед за своим тряпьем отправишься в огонь прямо на эти полешки. Да, да, дьявол тебя побери! Сгоришь заживо, девка, а я буду наслаждаться, дышать запахом твоего горелого мяса». И с этими словами он падает в кресло и брызжет своей малафейкой аккурат на мою одежду, сгорающую в камине. А потом дергает за сонетку, появляется его лакей, отводит меня в соседнюю горницу, и там меня облачают в одежды, куда роскошнее тех, что с меня сорвал проклятый маркиз».

Вот таким рассказом попотчевала меня моя Люсиль. Остается только узнать, так ли или гораздо хуже обошелся маркиз с той девицей, что я ему сторговала.

– Куда как хуже, – сказала Дегранж, – и вы хорошо поступили, что лишь чуть-чуть познакомились с этим маркизом. У меня еще будет случай рассказать о нем побольше нашим господам.

– Несомненно, мадам, – обратилась к ней Дюкло. – И вы, мои милые подруги, – адресовалась она к двум другим своим компаньонкам, – сделаете это с большим изяществом, занимательностью и подробнее, нежели я. Теперь ваша очередь, я свое отговорила и могу только просить наших покровителей быть снисходительными ко мне и простить мне ту скуку, которую я, возможно, навеяла на них своим монотонным повествованием, где все картины заключены в одинаковые рамы.

И с этими словами красавица Дюкло церемонно поклонилась, сошла с трибуны и очутилась возле диванчиков, на которых восседали господа. Там она выслушала множество похвал в свой адрес, ее приветили и обласкали. Между тем настало время ужина, и ее пригласили к столу – честь, которую не оказывали до сей поры еще ни одной женщине. Она оказалась столь же приятной в застольной беседе, как и в своих рассказах. Чтобы отблагодарить ее за доставленное удовольствие, общество учредило для нее должность генеральной управительницы обоих сералей, и каждый из четырех друзей дал ей обещание, что ее оберегут от всех насилий, которым могут быть подвергнуты женщины, что она благополучно вернется в Париж, где будет щедро вознаграждена за свои труды. За столом она, герцог и Кюрваль наелись до отвалу и напились так, что не смогли принять участие в оргиях, предоставив этим заниматься в свое удовольствие Дюрсе и епископу. Те удалились в будуар вкупе с Шамвиль, Антиноем, Бриз-Кюлем, Терезой и Луизон, и уж там-то, конечно, было сотворено и сказано столько непристойностей, что впору пришлось бы и на всех четверых.

В два часа пополуночи все улеглись, и вот таким образом закончился ноябрь и закончилась первая часть этой возбудительной и занимательной повести, вторую часть которой мы не замедлим представить публике, если увидим, что первая пришлась ей по вкусу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820
Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям. Взгляд, манера общения, случайно вырвавшееся словечко говорят ей о человеке гораздо больше его «парадного» портрета, и мы с неизменным интересом следуем за ней в ее точных наблюдениях и смелых выводах. Любопытны, свежи и непривычны современному глазу характеристики Наполеона, Марии Луизы, Александра I, графини Валевской, Мюрата, Талейрана, великого князя Константина, Новосильцева и многих других представителей той беспокойной эпохи, в которой, по словам графини «смешалось столько радостных воспоминаний и отчаянных криков».

Анна Потоцкая

Биографии и Мемуары / Классическая проза XVII-XVIII веков / Документальное