Читаем 13-й карась полностью

Проходя мимо двора участкового дяди Вани Безручко, Лера увидел за распахнутой дверью веранды самого хозяина. Милиционер сидел за столом и что-то аккуратно записывал в толстую тетрадь. Лера нерешительно толкнул калитку.

– Здоров, Валерка! – увидел его Безручко.

– Здравствуйте.

– Ты зачем?

Лера в раздумье почесал за ухом.

– Дядь Вань, – наконец, отважился он. – У нас в городе какие-нибудь учения идут?

Участковый отложил ручку.

– Никаких.

От возмущения Лера едва не задохнулся.

– А чего ж они, – начал он и перевёл дух. – Чего гоняют? И хоть бы за что! А то за просто так! Нарушение прав ребёнка!

– Это ты о ком? – внимательно всмотрелся в его лицо участковый.

– Да санитары в нашей больнице. Я к другу пришёл, а они за мной бегают и ещё тапочками бросаются.

– Во, – нагнул голову Лера, – видите?

Дядя Ваня пощупал затылок и обнаружил вздутие.

– Кто тебя так?

– Да тётка Фрося из инфекционного отделения. И ни за что!

– Точно? – прищурился милиционер. – А то, может, ты порядок какой медицинский нарушил?

– Да честное слово.

– Ладно, – улыбнулся лейтенант. – Разберёмся.

Взяв ручку, он записал в тетради: «Больница». «Тетрадь секретная, милицейская», – смекнул Лера и отвернулся из вежливости. Стал рассматривать корешки книг на полке. Название одной брошюры его заинтересовало особо.

– Словарь воровского жаргона, – прочитал он и вытянул книжицу.

Вспомнив бандитскую рожу лысого деда, Лера тотчас пришёл к мысли, что письмо с шифровкой на таком языке в палате у Шурки поймут без труда.

– А можно почитать? – спросил он. – На пару дней.

Безручко посмотрел.

– Что, в мафию собрался? – удивился он.

– Врага надо знать в лицо, – отшутился Лера и добавил уже всерьёз: – Интересно просто.

– Ну, возьми, – снисходительно разрешил участковый и подмигнул на прощание изумлённому подростку: – Только с самолёта на трактор больше не прыгай.

<p>14</p>

В тот же день Лера сел за новое письмо. Начал он его так: «Ш. от Л., 4 апреля 1830. Докладываю. В нашей больнице все с ума сошли. Особенно тётка Фрося из твоего отделения. Целый час за мной бегала. У тебя, Шурка, наверное, какая-нибудь особо заразная болезнь. И тебя из-за этого, как в тюрьме охраняют. Не поговорить, даже близко не подойти. Быстрей выписывайся. Пойдём на нашу высоту под крестом. Найдём там золотой корень и вылечим тебя за один день».

Поставив точку, Лера открыл «воровской» словарик и взялся за перевод.

<p>15</p>

Проснулся Шурка от удара. Нечто легонько стукнуло его по носу и замерло. Он открыл глаза и увидел качающийся потолок. На нём вверху слева чёрным по белому было написано «от В. Стопочкина». Внизу справа «для А. Захарьева». Лишь сев на кровати, Шурка понял, что на носу у него лежал конверт. Судя по всему, бросил его дед Миша. Теперь он стоял рядом и ждал, посмеиваясь, когда Шурка проснётся окончательно.

– Хе-хе, – подмигнул рыжий дед. – Небось, опять от дружка, что под окнами бегал?

– Угу, – кивнул Шурка.

Распечатав письмо, он взялся за чтение.

«В мясницкой все вольтанулись, – было написано там. – А коренная форель – ежёвая маруха Фрося. Полный зик за мной хиляла. Не ласенько ты муровый долбишь кумор. Тебя за тот муровый кумор, как на киче пасут. Не побазарить, даже борт о борт не потереться. По рыхлому выгребайся, поканаем в ништанко гущу, выловим рыжего друга, подлатаем тебя за еный день».

– И что это такое? – удивился Петрович.

Вся палата собралась вокруг Шурки. Дед Стёпа надел очки, покрутил письмо и сунул его деду Мише.

– Да это феня, – заключил он.

– Точно, феня, – согласился тот.

– Вы нормальным языком скажите, – настаивал Петрович.

– Язык социальных низов, – совсем запутал оранжевого лесника Егор.

– Чего? – напрягся Петрович.

– Письмо написано на воровском жаргоне, – пояснил студент. – Это как иностранный язык.

– А почему «феня»?

– Его в старину придумали бродячие торговцы – коробейники, которые называли себя офенями. Специально придумали, чтобы их другие не понимали. Потом офени исчезли, а их язык ворам по наследству достался. Многие слова в нём переделаны из обычных слов. Даже я кое-чего знаю. Например, про один рубль говорили булер. Переставили буквы только и всего.

– Так это ругательства? – предположил Петрович.

– Нет, матерятся обычно те, у кого или с головой не всё в порядке или словарный запас маленький.

– Это как? – заинтересовался Шурка.

– Ну, это, когда человек редко читает. Из-за этого в его голове слов совсем мало. И когда он не знает, как выразить свои мысли, начинает ругаться.

– Одним словом – дебил, – хихикнул дед Миша.

– Просто безграмотный, а иногда умственно слаборазвитый человек, – поправил его Егор.

Дед Стёпа почесал свою лысину и неожиданно всех удивил.

– А я думаю, – заключил он, – что матюгаться начинают из-за болезни души.

– Как так? – взъерошился Миша. – Не может быть?

– Ты вот, бывает, стонешь, когда болеешь?

– Бывает, – кивнул рыжий дед.

– Вот и душа твоя матюгами знаки подаёт, – вывел лысый дед.

– А может, наоборот, – задумчиво посмотрел на них Егор. – Может, душой заболевают оттого, что ругаться начинают?

– Вполне, – отозвался из своего угла Петрович. – Человека, вон, обзови свиньёй – обязательно хрюкнет.

<p>16</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Невероятные похождения Шурки и Лерки

Возведённые в степень
Возведённые в степень

Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе. А в итоге выяснилось, что насекомые увеличились не просто так, а потому что… Но это вы узнаете сами, прочитав повесть «Возведённые в степень».

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Детская литература / Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы