Читаем 14 полностью

Увидев ее последние двадцать минут в руке официантки, Линдси выскользнула из кухни ресторана. Позади нее пухлый, материнский сервер сказал Гиббсу, что там не было женщины, соответствующей этому описанию. Она сказала, что на недавно освобожденном оконном столике сидел мужчина, что она не видела женщину, которую он описал. Возможно, она вошла в один из других ресторанов вдоль ряда. Остановившись на горячей, паровой кухне, Линдси услышала достаточно, чтобы знать, что он спорит, что он ей не поверил. Она заметила заднюю дверь и сбежала из полудюжины занятых поваров, которые повернулись, чтобы нахмуриться на нее, никогда не нарушая ритма жарки и нарезки и расправы. В этом месте пахло пропаренным крабом и горячим картофелем. И она вышла за дверь, на переулке, где она скользнула в группу туристов.

Она отошла вместе с ними и нырнула в магазин курьерской службы, смешиваясь с бездельниками, глядя, когда она увидела, что он покидает ресторан.

Он направился в ее сторону. Выйдя за крупного, лысого мужчину в розовой футболке, она искала другой выход из магазина и не видела ничего. Она подождала, пока клерк в кассе не отвернется и проскользнет мимо нее в темную маленькую кладовку.

Маленькое, тусклое пространство пахло дешевыми ароматными свечами. Он был заполнен коробками, уложенными на пол. Полки позади них были сплетены с майками, дешевой гончарней, пиатами, сложенными японскими змеями и мексиканскими корзинами. Не было заднего входа, был только один выход из закрытого пространства. Она обернулась.

Гиббс стоял, закрывая дверь. Она отступила. Он схватил ее, обернулся и засунул пистолет в живот.

Он не застрелил бы ее здесь, подумала она, обремененная толпой в магазине, он никогда не убежит.

Но потом она подумала о новостях, в которых стрелок убил в толпе, и побежал, отбросив людей в сторону и ушел, без вооруженного офицера, чтобы остановить его. Гиббс так сильно толкнул ее, что она перевернулась, потеряла равновесие и упала. Он дернул ее, схватил ее против него, когда он повернулся к двери, его пистолет нарисован.

На дверях проникли два офицера в форме.

Линдси не дождалась, она изогнула его так сильно, как могла, в пах, и нырнула за стопкой картонных коробок. Он повернул на нее пистолет. Был выстрел, а другой. Гиббс пошатнулся, уронил пистолет и упал почти на нее. Ее схватили сзади и отодвинули.

«Ради Бога, Линдси». Майк прижал ее к себе, когда офицер достал пистолет Гиббса. Гиббс искривился, пытаясь встать. Другой полицейский послал его снова растянуться, и два офицера, щелкнув на него манжетами, рванули его и утка, вытащили его в безлюдный магазин. Она могла видеть больше мундиров за пределами выездных туристов. Опираясь на Майка, нуждаясь в его теплоте, она увидела, что Даллас приходит с улицы.

“Ты в порядке?” - спросил ее Даллас.

«Я сейчас», сказала она дрожащим голосом.

«Ты сделал добро», сказал Майк, нежно касаясь ее лица.

«Райдер мертв», сказала она деревянно.

Майк удержал ее, посмотрел ей в глаза, посмотрел на кровь, намазанную на ее майку, кровь Райдера. Она посмотрела на себя, где она на мгновение задержала сестру, прежде чем Райдер стал хромать - прежде чем она повернулась и убежала, чтобы следовать за Гиббсом, желая убить его.

Какая жизнь Райдера, а затем ее бессмысленная смерть, только добавила ярости Линдси, ярость в себе, что она так мало сделала, чтобы изменить жизнь Райдера. Спрянув лицо от плеча Майка, она позволила ему вывести ее из магазина. Она чувствовала себя слабой и безнадежной, хотела только успокоиться, остаться одна, только двое из них, Майк держал ее близко. Выйдя на улицу, она стояла в объятиях Майка, не обращая внимания на полицейских и смотрящих туристов, стояла в мире, где больше никого не было, где не было никакой жестокости, никакого убийства, где была только безопасность и любовь.

***

AS LINDSEY CLUNG в объятиях Майка, в нескольких милях от серого кота, чувствовал себя в равной степени безопасным в объятиях дочери Майка. Чувство плеча Райана, на котором он лежал, чистый запах ее волос на носу, - и тот факт, что он был наполнен гамбургером и наполненным картофелем Джо Грей с глубоким чувством благополучия. У команды Flannery и Damen все было в порядке, кошка любила это новое чувство принадлежности в настоящей семье.

Там, где его отношения с Клайдом качались на добродушном мужском противостоянии и ослеплении, Райан добавил удивленную нежность, которую Джо не знала, пропустил, она добавила нежное понимание того, что Клайд слишком часто не хотел выставлять.

Несмотря на то, что Кледехад вернулся на кратковременную стоянку, он встал за него. Если бы она рассмеялась над сердитой матерью, когда она угрожала подать в суд на него, пригрозила вызвать собачьего коня и убрать кошку в карантин, как если бы Джо разложил этого ребенка живым.

Перейти на страницу:

Похожие книги