- Хмм? - сонно пробормотала она. Никто из них так и не заснул. Ее глаза были полузакрыты, Ребекка поцеловала его. Упиваясь ощущением, не столько потому, что оно было удивительным для нее, сколько от того, что это теперь на всю жизнь.
- Что ты сказал?
- Ожидание, - счастливо повторил Майк.
Глаза Ребекки открылись во всю ширину.
- Что за чушь? - воскликнула она. - Ты вообще ничего не
Она приподнялась на локте, улыбаясь ему сверху вниз.
- Было так забавно наблюдать, как ты бешено роешься в своем комоде!
Ответная улыбка Майка была чуть смущенной.
- Так ведь, - оправдываясь: - Я же не ожидал, ты меня не предупредила. Я думал, что тут всякое старье постелено.
- Тоже мне чудеса, воскликнула она, игриво похлопав себя по груди, - я видела такое постельное белье, оно выглядит достаточно нелепо, даже когда новое.
Майк застенчиво пожал плечами.
- Я просто пытался уберечь тебя от...
Она заставила замолчать его страстным поцелуем. Они совсем не чувствовали усталости. Из одного сразу последовало и другое.
***
В любом случае это не имеет значения, - прошептала она чуть позже. - Если даже... - Счастливый смешок. - Через два месяца еще ничего не будет видно. А если и будет, то я уверена, что буду не первой такой невестой в Грантвилле. Переваливающейся по проходу церкви в распоротом свадебном платье.
Она рассмеялась счастливым смехом:
- Деревенские парни! Нет у вас никакого
Часть пятая
Уильям Блейк, "Тигр"
перевод Маршака
перевод Бальмонта
перевод Vakloch
Глава 45
Выскочив из Шлосса, огромного дворца архиепископа-курфюрста Майнца, который он занимал в последние несколько зимних месяцев, Густав II Адольф увидел Рейн. Созерцание течения реки - чистой, прозрачной, честно прямолинейной - принесло некоторое облегчение его душе.
Он резко остановился, залюбовавшись этим зрелищем. Так же резко остановилась сопровождавшая его небольшая свита. К счастью для них, ни один из советников не столкнулся с королем. Разумеется, это не стало бы поводом для процесса об оскорблении величия. Густав был не из той породы монархов. Но, учитывая габариты и вес короля - а он еще набрал немало фунтов за эти месяцы ничегонеделания и дипломатических пиров -результат был бы похож на столкновение с буйволом. Недоумевающий король; покрытый синяками советник, сидящий задницей на земле. Неплохая иилюстрация тщетности попыток сдвинуть короля Швеции с занятой им позиции.
- Нет, Аксель, - сказал Густав твердо. Не спуская глаз с Рейна. - Пусть Бернард и Вильгельм Саксен-Веймар разглагольствуют и фантазируют сколько хотят. Я не отправлю войска в Тюрингию.
- Вильгельм не 'разглагольствует и фантазирует', - возразил Оксеншерн. - Он просто выражает озабоченность по поводу ситуации в его герцогстве. Вряд ли можно винить его за это.
Густав нахмурился.
- Меня не волнует, насколько он был вежлив при этом! К тому же его брат был определенно невежлив. Ответ остается отрицательным.
Король энергично потирал руки. Снег уже сошел, но была только середина марта. Погода была прохладной.
- Я стал мягкотелым и разнеженным, - ворчал Густав. - А всё эта лёгкая жизнь на юге!
Так же энергично он повернулся лицом к своим советникам. Все они были шведами, за исключением сэра Джеймса Спенса.
Акселю: - Нет, нет и нет. В этом вопросе герцоги Саксен-Веймар оказались столь же мелочными, как и любые другие немецкие аристократы. В их отсутствии -
Оксеншерн вздохнул. Его давняя, наполовину шутливая, распря с королем Швеции по вопросу роли аристократии усилилось за прошедший год. И канцлер Швеции проигрывал спор. Мгновение, стараясь не скрипеть зубами от расстройства, Аксель молча проклинал своих германских собратьев по классу.