Читаем 1632 (ЛП) полностью

      - Ерунда! - заорал король. - Монархические принципы не могут быть нарушены! Это неприемлемо!

      Ребекка вышла из бури гнева невредимой.

      - Разумеется, нет. Но Ваше величество, вспомните, что монархия олицетворяется Густавом II Адольфом Ваза, королем Швеции. Но не... - она как ужалила, - персоной капитана Гарса.

      Челюсти короля захлопнулись, Майкл вытаращил на нее глаза.

      - Генерал-Капитана Гарса, то есть главнокомандующего я бы сказала, - продолжила Ребекка. - Этот титул естественно будет передаваться наследственно в династии шведских Ваза. Но именно как Генерал-Капитана, а не короля.

      Она дала словам и таящемуся в них смыслу замереть в тишине. Майкл, не привыкший к тайной логике феодализма, был растерян. Однако король через некоторое время начал улыбаться. Ярость в голубых глазах исчезла, уступив место задумчивости. Он начал улавливать логику.

      - Хм, - вымолвил он, - Интересно. Как чисто военная фигура Генерал-Капитан не имеет личной зависимости, связанной с какой-то конкретной церковью. Монарх же получает власть из рук Господних и обязан поддерживать законную Церковь. А вот Генерал-Капитан, говоря абстрактно, может в данное время оставить все чисто религиозные вопросы пасторам. - И чуть мрачнее: - И католическим священникам, конечно.

      Майкл был в состоянии достаточно уверенно следить за беседой на немецком.

      - И раввинам, - подчеркнул он.

      Густав бросил на него еще один яростный взгляд, но это длилось недолго. Он помахал мощной рукой.

      - Да, да, естественно. Как только установлен сам принцип, все остальное следует само собой.

      Ребекка 'провернула лезвие'.

      - И я думаю, уже давно пора капитану Гарсу получить продвижение по службе.

      Густав разразился смехом:

      - Ох уж эти мне женские интриги.

     Одно мгновение он смотрел на нее с восхищением. Его глаза опустились на ее объемистый живот.

      - Если будет девочка, - он усмехнулся, - я думаю, вы планируете назвать ее Цирцеей.

      Ребекка рассмеялась. Через некоторое время к ней присоединился и Майкл.

      Король начал почесывать свой большой нос.

      - Хм... хм... - почесывание приостановилось. В глазах снова появился блеск.

      - Но что насчет остальных глупостей? - рявкнул он. - Эта нелепая идея, что только нижняя палата, если хотите - палата общин, имеет исключительное право устанавливать налоги и контролировать государственную казну? - Его голос повысился до крика: - Абсурд! Абсолютная глупость!

      Майкл огрызнулся:

      - Мало того, что я готов дать вам вонючую палату лордов, чтобы поддержать ваших вшивых благородных союзников, так вы еще хотите, чтобы никчемушные паразиты сами решали, каким налогом им себя облагать? - Его рев не уступал королевскому. - Ни в коем случае! Власть должна оставаться в нижней палате. Пусть Ваши 'благородные' удовлетворятся своими кружевами!

     Рев.

     Два рева.

      Король Швеции ревел, как лев, защищая божественное право королей и привилегии аристократии. Президент Соединенных Штатов рычал, как тигр, защищая примат воли народа. Короли должны править, а не просто царствовать. Миллионы на оборону и ни цента на дань!

      Это длилось достаточно долго. Снова и снова. Несколько часов.

     И в который раз голос Ребекки, подобно лезвию ножа между ребер, вклинивался в разговор.

      Тогда рев и рычание постепенно сменялись хмыканьем  и 'хорошоядолженобэтомподумать', с иногда возвращавшейся яростью.

     Тем не менее, точки зрения постепенно сближались.

*** 

      За пределами библиотеки вестибюль быстро наполнялся остальными членами правительства Соединенных Штатов. Не прошло и часа, как каждое из официально выбранных проживающих в Грантвилле должностных лиц достигло школы. Толпа стала настолько велика, что большинству пришлось собраться в кафетерии. Избранные лица, подслушивавшие бушевавшую в библиотеке ссору, периодически торопливо пересказывали ее содержание.

      Сначала Мелисса со своими сторонниками собрались за одним столом, а Квентин со своими за другим. Но в конце концов оба, как бы по негласному соглашению, встретились лично в вестибюле.

      - Я обеспокоена, Квентин, - призналась Мелисса. - Думаю, что понимаю, что пытается сделать Майк. Если Соединенные Штаты есть часть некоей большой Европейской Конфедерации, мы получаем передышку. Это позволит нам выиграть время для роста, - она попыталась подобрать слова, - и чтобы учить. В отличие от положения осажденного гарнизона.

      Квентин кивнул.

      - И если я сумел отследить все изгибы и повороты в дебатах, Майк только что получил половину Франконии и добавил ее к остальной Тюрингии. Я подозреваю, что охотился-то он за всей Франконией. - На мгновение в его глазах появилась мечтательность. - Один черт - расширение рынков сбыта грядет, уж будьте уверены. Любой бизнес у нас начнет расти как на дрожжах. Одни только железные дороги... - Он прервался, почесав подбородок. - Кроме того...

Перейти на страницу:

Похожие книги