Ребекка кивнула. Они говорили по-немецки, так как разговорный английский короля было беден.
– И то, и другое, – ответила она. – Я родилась в Лондоне, но провела большую часть детства и юности в Амстердаме. – Она указала на своих спутников. – Я только недавно столкнулась с этим народом, всего год назад, когда они – прежде всего мой муж – спасли моего отца и меня. Сейчас я считаю себя американкой.
– Ааа…
Улыбка появилась на её губах.
– По крайней мере, в основном. Не во всём, – улыбка стала шире. – Но это верно в отношении многих американцев, большинство из которых в настоящее время составляют люди, родившиеся и выросшие в этом времени.
– Ааа…
Маккей и об этом ему упоминал. И, опять-таки, король не совсем тогда поверил его донесениям. Но теперь, видя спокойную уверенность сефардской женщины в ее новой самоидентификации, Густав понял, что его шотландский офицер говорил абсолютную правду.
–
Густав был родом из Скандинавии. Он знал ответ.
Теперь его взгляд обратился на Маккея. Офицер-шотландец занял стул рядом с красивой девушкой по имени Джулия Симс, которая ну никак не могла быть ведьмой. От короля не ускользнули собственнические намеки, сквозившие в отношении молодых людей друг к другу, и он вдруг понял, что широко улыбается.
– Включая и тебя, Александр, как я погляжу.
Возможно, легкий румянец и появился на веснушчатом лице шотландца, но глаза офицера не дрогнули.
– Я присягнул служить Вам, Густав II Адольф, владыка Швеции.
Слова эти были произнесены отрывисто, почти враждебно. Нет, не враждебно – просто офицер бросал ему вызов в связи с его высказыванием. Король понимал понятие о чести, которое было в основе этого вызова. Очень хорошо понимал. Отлично, на самом деле.
Он поднял руку в жесте, который выглядел не столь умиротворяюще, сколь обнадеживающие.
– Я рад это слышать, Александр. Не то, чтобы я сомневался в тебе, знаешь ли. – Он провел рукой по коротко остриженным светлым волосам. – Но, с течением времени, лояльность может измениться. Все, о чем я прошу, это о том, чтобы ты уведомил меня о своей отставке, если вдруг это произойдет. До этого момента я не буду задавать вопросов.
Маккей натянуто кивнул.
Следующие несколько минут были заняты обсуждением Огненного Кольца. Густав уже получили его описание от Маккея – более, чем в одном письме, но он хотел расспросить самих американцев. Так что он, используя Ребекку в качестве переводчика, задал множество вопросов. И очень внимательно выслушивал ответы.
Вопросы были прямы и однозначны, ответы не были – и именно это больше, чем что бы то ни было другое, окончательно убедило короля. Очень скоро Густав был уверен, что американцы, несмотря на все их волшебства в механике, были так же озадачены своим положением, как и все остальные.
Он почувствовал безмерное облегчение. Ушли все его самые потаенные страхи. Их начали заменять первые прикидки на будущее.
Густав повернулся в кресле и взглянул на двух мужчин, стоявших в глубине дома. Они оставались там по его просьбе. Густав хотел составить свое собственное впечатление об американцах до того, как он начнет думать о следующих шагах. Но это заняло гораздо меньше времени, чем он ожидал, и он был удовлетворен тем, что мог продолжать. То, что, как он полагал, будет загадкой, ей не оказалось. Или, скорее, оказалось знакомой тайной Промысла Божьего.
Скупым жестом он подозвал обоих, стоявших доселе в тени.
Да, именно так всё и обстояло. Густав почувствовал прилив симпатии по отношению к американцам, сидящим за столом напротив него. Они тоже – даже они, самый диковинный народ, о котором он когда-либо знал – были созданьями Божьими, в конце концов. Способные любоваться на дело рук Его, но не понять его.
– Как и должно быть… – пробормотал он.
Двое мужчин подошли к столу.
– Садитесь, – приказал он. Указывая на них пальцем, он представил их. – Вильгельм Саксен-Веймар, старший из герцогов. И Леннарт Торстенссон, мой командующий артиллерией.
Торстенссон явно с трудом удерживался от того, чтобы что-то сказать, но Густав остановил его острым взглядом.
– Вы создали мне сложную ситуацию в Тюрингии, – резко сказал король, обращаясь к американцам. – Сидящий перед вами Вильгельм – один из моих немногих надежных союзников в Германии, а вы, получается, экспроприировали у него его герцогство. Это всё… как-то очень неудобно.