Читаем 188-225 Киллмастер Сборник шпионских детективов про Ника Картера полностью

Комнаты, назначенные Картеру и Захари, располагались в двухэтажной галерее через большой внутренний двор от общежитий. Во внутреннем дворике стояли тщательно расставленные стулья и столы, многие из которых были покрыты так называемыми маленькими или литературными журналами, издаваемыми небольшими группами и школами. Комнаты обоих мужчин находились на первом этаже. Около десяти футов шириной и, возможно, пятнадцати футов в длину, они вмещали минимум мебели: институциональную односпальную кровать, скромный письменный стол и стул, а также более крупный мягкий стул. В маленькой нише рядом с раковиной стоял туалетный столик. В каждой комнате была автономная сантехника.


Картер в обязательном порядке потратил несколько минут на проверку безопасности. Насколько он мог судить, в его комнате никого не было, кроме горничной. Его сенсоры не улавливали записывающих или фотографирующих устройств.


Затем, когда Захари постучал в дверь, он увидел то, что должен был увидеть.


«Входи, Сэм».


Вошел человек из ЦРУ, сжимая лист бумаги. Он увидел подушку Картера. «Я вижу, что у тебя тоже есть».


"Был твой на кровати?"


Захари. «Прямо на пушистой подушке». Он отметил, что они оба написаны одной рукой. Большой круг с буквами LT. «Почему-то я не думаю, что этот логотип Lex Talionis имеет какое-либо отношение к Абдулу Самадхи», - сказал агент ЦРУ.


«Я тоже», - сказал Картер.


«Но кто-то явно предупреждает нас».


Картер предложил Захари одну из своих сигарет. «Я не думаю, что так должно быть». Он сделал паузу, смакуя развивающуюся мысль. «Я начинаю придумывать что-то совершенно другое».


Сэм Захари некоторое время курил, размышляя. Он щелкнул пальцами. "Марго Уэрта!"


«Возможно, - сказал Картер, - но для меня это не имеет особого смысла».


"Тогда ладно." Захари сказал: «Ты думаешь намного раньше меня. Скажи мне, над чем ты работаешь».







Логика такая: есть кто-то, кто знает, что мы здесь делаем и кто мы. Этот человек хочет, чтобы мы знали, насколько мы близки к большому делу ".


«Тогда наш следующий шаг - получить немного места и проверить эти основания как можно подробнее».


«Это будет непросто, - сказал Картер. «У нас проблема в том, что Роган нам не доверяет. Но пошли».


Они договорились о разных направлениях.


Картер направился к большому разукрашенному розовому зданию, похожему на зрительный зал.


Захари направился к административному зданию.


У каждого были записные книжки, и каждый не пытался скрыться.


Картера остановили сразу за большим розовым зданием. Мужчина в коричневом берете, с закатанными рукавами и туфлями на толстой подошве сказал: «Вы не можете туда идти. Пожалуйста, придерживайтесь тех областей, которые указаны на вашей карте». На его бедре бросались в глаза перепончатый ремень, кожаная кобура и что-то достаточно большое, чтобы соответствовать калибру 45-го калибра.


"Что там?" - невинно спросил Картер.


«Здания из старых времен. Сейчас закрыты. Через год, может, два, они будут общежитиями».


"Здесь есть библиотека?"


Мужчина кивнул. «Постройка C-2 на вашей карте».


"Зачем тебе пистолет?"


«Змеи», - сказал мужчина.


Картер улыбнулся ему. "Вы поразили много змей этими сорока пятью?"


«Есть большие площади, где приветствуется публика», - сказал мужчина. Это была речь, которую ему пришлось запомнить, чтобы получить работу. «Мы поощряем прогулки и делаем все возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность».


«А что, если я рискну пойти туда?»


«Это не вариант, сэр», - сказал охранник.


Картер свернул на галс за розовое здание, выведя его на 45-градусную дорожку за общественное здание и здание кафетерия. Он свернул с широкой гравийной дорожки и неторопливо прошел по травянистому холму и прошел почти четверть мили, прежде чем услышал резкий голос, приказывающий ему остановиться.


На этот раз охранником была женщина в короткой синей парусиновой юбке, туфлях для аэробики до щиколоток и рабочей рубашке из шамбре, как у Картера. Она была вооружена даже лучше, чем последний стражник. Через ее плечо висел автомат Калашникова. «Извините, сэр, мои инструкции состоят в том, чтобы держать вас на пути и в областях, отмеченных как одобренные на карте, которую вам выдали, когда вы вошли».


"Вы знаете, как использовать эту вещь?" Картер кивнул в сторону автомата Калашникова.


«Это утвердительно, сэр. У меня есть три недели тренировок в году».


"Используй это для змей, верно?"


Она покачала головой. «Здесь почти нет змей, сэр. Вы могли заметить большое количество кошек. Даже если бы там были змеи, кошки быстро до них добрались бы».


«Зачем вам эта тяжелая артиллерия?»


«Сэр, это часть сил безопасности Центра искусств».


Картер покачал головой. «Вы не ответили на мой вопрос. От чего вы нас защищаете? Бандитов? Контрас?»


«Извините, сэр, я хожу вокруг и следую своим инструкциям. Если у вас есть вопросы о безопасности центра, вы можете обсудить их с директором».


Картер двинулся в другом направлении с теми же результатами. Его отправила обратно вооруженная охрана.


Картер опередил Закари на десять минут. Сотрудник ЦРУ был остановлен вооруженными людьми, которые отправили его обратно в районы, указанные на карте.


Перейти на страницу:

Похожие книги