Читаем 188-225 Киллмастер Сборник шпионских детективов про Ника Картера полностью

Под ними были три небольших здания из самана и толстых белезийских бревен с соломенными крышами. Они были небольшими, но солидными, с несколькими окнами с ставнями. Рядом было припарковано несколько автомобилей: как минимум два джипа, военный транспорт и грузовик шесть на четыре. Там была хорошо сделанная костровая яма, очень похожая на ту, которую Картер видел ранее. В ночи тлел веселый огонь. Охрана лагеря была невысокой. Один мужчина спал, положив голову на колени; другой мужчина читал комикс при свете огня.


«Ты неплохо справился со своими обоснованными предположениями», - с восхищением сказал Захари. «Теперь у меня есть собственное предчувствие. Там есть около трех парней, которые были бы очень счастливы прямо сейчас за суши - три типа инвестиционных банкиров».


Картер искренне радовался Захари. «Это не догадка, Сэм. У тебя было немного времени, ты был там внизу и видел их воочию».


«Вы меня поймали», - признал Закари. «Это именно то, что я сделал. Эти люди настолько расслаблены и уверены в себе, что мы могли бы пойти и вывести оттуда японцев прямо сейчас».


Отметив время, Картер сказал: «Риск того стоит. Мы должны постараться».


Картер организовал операцию по сегментам.


Он спустился первым и убил охранника, читавшего комикс. Он сильно надавил на сонную артерию мужчины, и когда охранник потерял сознание, он связал его ремнями.


Спящий охранник проснулся от крика: «Картеру пришлось заставить Хьюго работать, прямо через глотку». Кровавый, но быстрый.


Он подал Захари сигнал, и сотрудник ЦРУ начал выводить из строя все машины, кроме джипа с самым полным баком.


Картер перебрал оружие, которое взял у охранников, остановился на двух .45-м и поместил их в джип. Они были бы страховкой для инвестиционных банкиров.


Захари он сказал: «Посмотри, сможешь ли ты быстро отсортировать и найти карту, которая доставит этих парней отсюда и обратно в Белиз Сити».


Сотрудник ЦРУ улыбнулся. «Уже на водительском сиденье. Что дальше?»


«Я собираюсь нанести удар по дому. Проверьте, нет ли у вас телефонных линий, систем сигнализации или радиоустройств. Позаботьтесь о них».


Проверяя действия Вильгельмины, Картер двинулся к дому. В задней комнате еще двое охранников играли в карты на американские доллары, смесь джина и дро-покера.


Они посмотрели на Картера с недоумением. «Я знаю, что наши игральные карты выглядят безвкусно, сэр», - сказал один из них. «Но у нас это место хорошо охраняется».


«В самом деле», - сказал другой.


"Как вы ошибаетесь!" Картер произвел в них два выстрела. Их карточные дни закончились.


Резкий запах достиг Картера, и он понял, что у него был перерыв. В доме был еще кто-то, готовивший еду для заключенных. Наверное кто-то





кто знал японскую кухню. Это могло быть проблемой.


Она была молода и мала, на вид лет на двадцать. В ее нежных щеках и лбу были сильные следы Востока. Вероятно, она была смесью филиппинского и японского, возможно, с некоторыми другими чертами. Она заставила кухню кипятить и шипеть на жаровне. В белом халате, который для нее был слишком мал, она выглядела довольно зорко - достаточно, чтобы любой мужчина остановился и обернулся.


Картер быстро ударил в дверь и двинулся к ней с Вильгельминой в руке.


"Нет!" воскликнула она. "Пожалуйста, нет!" Она покачала головой, пытаясь показать, что ничего не сделает, чтобы поднять тревогу.


Она была напугана, но не пошла в атаку. На ее лице появилась внезапная усталость. Мужчины видели ее и чего-то хотели. Ее маленькая острая грудь. Ее тонкая талия и изящные бедра. Красивая, бедная женщина, привыкшая не контролировать своего единственного актива. Ее миндалевидные глаза искали его, умоляя не прибегать к насилию.


«Снимите чулки», - приказал Картер.


Она посмотрела на него и начала хныкать.


«Это не то, что ты думаешь», - мягко сказал он. «Я должен связать тебя».


Она села, сняла обувь и заплакала. «Ах, Боже, - сказала она, - так всегда бывает».


Картер заметил, что у нее на талии висит индийский пояс ручной работы. Он жестом поставил ее на пол, перевернул на живот, сжал запястья и закрепил их одним чулком. Затем он начал работать с ее лодыжками с другой. Кушак связал вместе запястья и лодыжки.


«Я не завязываю узлы, - сказал Картер. «Я не могу рискнуть, что вы последуете за мной или позовете на помощь. Мне нужно время».


Ей не будет особенно комфортно, но она не собиралась страдать.


Он измельчил полотенце, чтобы устроить кляп. Она начала хныкать.


Прежде чем он успел вставить кляп, Захари дал понять, что снаружи все в порядке. «Я собираюсь обойти это место на случай, если мы что-то пропустили», - сказал он.


Картер кивнул и ударил дверь, держа Вильгельмину обеими руками.


Японские банкиры находились в состоянии летаргии от пережитого ими испытания. Сначала они обратили внимание, пойманные внезапным выбросом адреналина, но когда Картер переходил от двери к двери, комнаты к комнате, защищаясь, ища других охранников, они стали рассматривать его как просто еще одного сумасшедшего жителя Запада.


"Кто-нибудь из вас говорит по-английски?" - спросил он по-японски.


Перейти на страницу:

Похожие книги