Читаем 188-225 Киллмастер Сборник шпионских детективов про Ника Картера полностью

«Еще сто тысяч долларов после завершения, как согласовано. В конверте есть номер Барселоны, по которому можно позвонить, когда работа будет выполнена. В свете квазизвестного статуса вашей жертвы, средства массовой информации подтвердят нам. В двадцать четыре часа, остальные деньги будут переведены на ваш счет в Швейцарии ".


«Отлично, - сказал Картер. «Теперь осталась только одна вещь. Нельс Помрой».


"Что насчет него?"


«Думаю, мне следует узнать немного больше о его ситуации».


«Я сказал тебе. Мы думаем, что он мертв. Почему ты спрашиваешь?»


«Потому что я думаю, что он, возможно, как-то продал меня. Например, не сообщая мне об этом». Картер похлопал по карману, в котором лежал конверт.


«Вполне возможно», - ответил Леклерк, его слова подчеркнула бледная улыбка. «Мы чувствуем, что он, возможно, сделал то же самое с нами».


"Как же так?"


«Я не могу и не буду говорить конкретно, месье. Как вы сказали, вы специалист. Нам требуются ваши услуги. Кроме того, наше дело не ваше. Но я могу вам сказать следующее. Наша организация…»


"Которая…?"


«Тоже не ваше дело. В нашей организации произошел небольшой раскол в руководстве…»


«Итак, один хочет избавиться от другого», - вставил Картер.


«К сожалению, это так. Мы думали, что мсье Помрой работал исключительно на нашу сторону в этой маленькой борьбе за власть. Казалось бы, на самом деле, его преданность была на стороне другой стороны, и он только стравил нас, истощая наши средства и, вероятно, сообщая о нашей деятельности другой стороне ».


Маленькие предупреждающие уколы пробежали по спине Картера и застряли под волосами на затылке.


«Тогда есть хороший шанс, что цель знает, что я иду».


«Да. Но тогда, сударь, вы заявили, что являетесь специалистом».


«Верно, мсье Леклерк. Туше».


"Тогда вы все равно возьмете контракт?" Леклерк вздохнул.


«Да, этот вызов меня заинтриговал. Но мне может понадобиться дополнительная помощь: оборудование, возможно, наблюдение и помощь в побеге, когда работа будет сделана».


«Человек в Барселоне может предоставить вам все, что вам нужно. Но я должен вас предупредить - мои люди не могут принимать активное участие в самом убийстве. Это было бы, скажем так, бестактно внутри нашей группы. Я уверен вы понимаете."


«Совершенно верно», - ответил Картер и вытащил Хьюго из оконной защелки. «Люгер, прикладом вперед».


Неохотно Вильгельмину пропустили через отверстие. Картер забрал пистолет, спрятал Хьюго и вышел из машины.


" Мне не нужно будет встречаться с вами снова, месье, - сказал Леклерк.


- Удачной охоты.


«Прощайте», - ответил Картер и захлопнул дверь.


Одним глазом он следил за «мерседесом», а другим - за окрестностями, когда большая машина развернулась и начала катиться с холма.


Солнце уже взошло в полную силу, поэтому он смог заметить отражения задолго до того, как добрался до своего автомобиля. Они исходили от большой группы деревьев примерно в четверти мили слева от него и на высоте около трехсот ярдов.


Однажды в лимузине ему показалось, что он их видел. Теперь, когда они шли по открытой площадке к маленькому кабриолету, они безошибочно следовали за ним.


В машине, на виду у тех, кого он видел в бинокле, Картер опустил крышу и сел за руль.


Он медленно ехал обратно до отеля, не желая терять всех, кто интересовался им.


К тому времени, когда он оставил машину и вошел в вестибюль, было довольно ясно, что обе стороны организации Леклерка знали, куда он пришел после встречи.


Чтобы сообщить им не только о том, где он, но и о том, кто он, он подошел прямо к столу и громко и ясно попросил ключ.


«Люкс шесть-восемнадцать, s'il vous plaît».


«Конечно. Месье Карстокус».


Картер положил ключ в карман и зашагал в приглушенное тепло ресторана, отделанного деревянными панелями.


«Un menu, s'il vous plait».


Только когда ему подали завтрак и он попросил вторую чашку кофе, он вынул конверт из внутреннего кармана пальто.


Он медленно вытащил содержимое вверх из клапана, пока его глаза искали имя.


А потом он его нашел.


Целью была Арманда де Нерро.


Девятая глава.


Картер пересек границу Андорры на французской стороне в Па-де-ла-Каса. Здесь он достал подробную карту страны и сел за обедом, чтобы изучить ее.


Княжество было невероятно крошечным, 188 квадратных миль, без аэропорта и без железнодорожной сети, а по одной главной магистрали, ведущей от французской к испанской границе, всю страну можно было пересечь менее чем за час.


Но это еще не рассказало всей истории, по крайней мере, в том, что касалось Картера.


Каждый дюйм Андорры был долинами или горами. Были сотни, а может быть, тысячи мест, где можно было выкопать землю и построить шахты для размещения ракет.


К часу дня он вернулся в машину и поднимался к центру страны по горной дороге, которая постоянно поворачивала налево или направо и, как часто казалось, сразу в обе стороны.


Пейзажи были великолепны, даже после того, как он пересек линию снега, и пасмурная дымка закрывала все за полмили. От крошечной горнолыжной деревни Сольдеу местность выровнялась через местечко под названием Ронсол. Там он спустился вниз из снега и выключил обогреватель всего через несколько миль.


Перейти на страницу:

Похожие книги