Читаем 19 полностью

Вильма улыбнулась и обняла племянницу. У их ног Джо Грей был тих, наблюдая, как их друзья собрались вокруг Дульси. Дульси не хотела сейчас плевать на него. И вот, на мгновение, яркость заполнила комнату, сияла вокруг них, и она слышала шепот Мисто, самое слабое дыхание: с тобой все будет хорошо, дети крепкие, все будет хорошо. Сияние висело на мгновение, а затем исчез, теплый знакомый голос Мисто исчез. Но его любовь осталась.

В спальне Вилмы Джон поднял Дульси в коробку для котят. Она устроилась сразу, она не сражалась с ним, она не пыталась убежать сейчас. Она положила лапу, она хотела его рядом, она не хотела, чтобы он оставил ее. Джон ждал, сидя на стуле с низкой спальней рядом с коробкой. Она чувствовала себя беспокойной, но затем молчала. Ее мурлыканье усилилось, мурлыкание ожиданий и страх, ожидая боли, которые придут. Она услышала из гостиной смелую царапину у двери, услышала, как дверь открылась, услышал голос Кит, голос Вильмы, а затем Пан, и она была рада, что они были там: любящее окружение, ожидающее доброты, но оставляющее ее в ее неприкосновенности ,

Это было долгое время, прежде чем первая боль поразила ее, потом скоро другую, а другую. Вскоре они шли быстрее, чем Джон сказал ей, что они это сделают. Однажды она пробормотала. Еще одна боль, и она напряглась и мягко погладила. Она громко кричала только один раз, тяжело дыша, когда боли были острыми. Ритм схваток несли ее, как на огромной волне, вскоре так близко, что она думала, что не может дышать; этот первый котенок был нетерпелив, требовал выйти.

В гостиной, где Чарли держал Джо Грея, он попытался отскочить, когда услышал крик Дульси, попытался пойти к ней. Чарли схватил затылок за шею: «Не надо, Джо. Не входите и не расстраивайте ее, пусть она будет, Джон с ней. Она нахмурилась. “Ты должен быть терпеливым.”

Он не чувствовал себя терпеливым, он хотел быть с Дульси. Он прошипел к Чарли и поднял ощетинистую лапу. Она крепко держала его, держала его, пока он не опустился и снова сел на колени, только слабо рычащий. Дульси болела. Его леди там кричала и, может быть, в опасности. Беременные котята были пугающими и опасными, почему он этого не понял? Он ударил головой о Чарли, потрясенный страхом.

Через комнату Кит и Пан прижались к Вильме в своем мягком кресле, Кит дрожал, но Пан стоически и спокойно, надеясь успокоить свою собственную леди. Они услышали хныканье Дульси и ее единственный свисток, они наблюдали, как Джо Грей вздрогнул и ударился в Чарли, увидев зеленые глаза Чарли, когда она снова уселась. Они услышали, как открылась задняя дверь, наблюдая, как Кейт и Гринлоуз проскальзывают. Пациенты Дульси, но нервные слуги, заполнили гостиную, глядя друг на друга, ожидая. Это были не обычные котята, это чудо-котята, и их друзья нервно ждали.

Только Райан и Клайд отсутствовали. Как они могли оставить своих гостей на такое обычное явление, как рождение котят? Так много людей уже выбежали. Даменсу не нужно было больше озадачивать вопросы, но Джо Грей хотел, чтобы они были там. Клайд, чтобы укрепить свою храбрость, Райан, как Чарли, успокоился и поманил его.

«Иногда, - сказал Чарли, поглаживая его, - это тяжелее для отца.

Джо Грей посмотрел на нее. Как это могло быть правдой?

«Ты помнишь, - спросил Чарли, - как ты гордился, когда Дульси сказала тебе? Гордый, застенчивый и возбужденный? »-

вспомнил Джо. «Котята?» - закричал он. «Наши котята?» Он вспомнил, как отстал от Дульси, озадаченный и изумленный, мчащийся по крышам, а затем пролетел вокруг нее, засунув нос в нос. «Котята?»

Был поздний вечер. Три котята родились безопасными и сильными. Дульси убрала их и отдыхала, крошечные малыши кормили ее, когда Джо Грей ворвался в комнату. Джон Файртитти, опустившись на колени над коробкой, поднял глаза и кивнул.

«Пойдем, Джо Грей. Приходите посмотреть на своих детей. Джон, Мэри и Вильма только что очистили котята, Мэри вытащила грязные газеты из-под ног, когда Джон и Вильма осторожно подняли Дульси и котят. Ловко Мэри поскользнулась в толстом теплом одеяле, и Джон усыновил мать и младенцев на свое гнездо. Джо Грей вошел осторожно, почти электрифицированный с застенчивостью.

Он подкрался к кровати Вильмы, где мог смотреть в окно. Он все еще сидел на корточках, глядя на свою новую семью. Он на мгновение опасался, как он может ответить. Он был слишком осведомлен о древнем инстинкте некоторых кошек, чтобы разорить свою юность. Будет ли эта вековая призрачная поверхность в нем сейчас, могут ли эмоции, которые он ненавидел, внезапно ударили его? Взглянув в коробку, он был готов повернуться и бежать, прежде чем повредил своих крошечных, беспомощных детей.

Но нет. Наблюдая Дульси и их трех красивых котят, Джо Грей знал только удивление.

Перейти на страницу:

Похожие книги