Читаем 19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов полностью

Давайте совершим путешествие во Францию XVII века. В те времена, оказавшись в Париже, итальянский поэт Джамбатти2ста Мари2но писал другу: «Что же мне сообщить Вам о самой стране? Скажу, что это – целый мир. Мир, говорю я, не столько по величине, населенности и пестроте, сколько по изумительному своему сумасбродству… Обычаи причудливые, страсти свирепые, крайности неумеренные, путаница, сумятица, разнобой и бестолочь, – словом, все то, что должно было бы ее разрушить, но на самом деле каким-то чудом ее поддерживает! Поистине – это целый мир, вернее, мирок, еще более экстравагантный, чем сама вселенная. Дамы, не стесняясь, позволяют целовать себя при всей публике, и обращенье здесь такое свободное, что любой пастушок может изложить нимфе свои чувства. Впрочем, вообще здесь ничего не видишь, кроме игр, пиров и балов; так среди балетов и банкетов здесь все время кутят без просыпа или, как говорят французы, “благодушествуют”». Вот в такой Франции жила наша героиня и полностью соответствовала духу своей страны, а значит, и жизнь ее была полна сумасбродств, страстей и крайностей. Родилась Жюли в 1670 году в Париже. Про мать не известно ничего, а вот ее отец – Гастон д’Обиньи – был секретарем Луи де Лоррена, графа д’Арманьяка, одного из семи главных офицеров королевства. На самом деле ее отец был главным ментором королевских пажей при дворе Людовика XIV и управлял королевскими конюшнями. По праву рождения Жюли была обеспечена беззаботная и безбедная жизнь замужней дамы, но девушка пошла своим путем в жизнь, полную захватывающих приключений. Ее обучали танцам, рисованию и пению, как любую светскую девушку. И не только. У ее отца было твердое намерение научить дочь давать отпор обидчикам любыми способами, в том числе и рапирой, играть в азартные игры, пить вино. Жюли проявила потрясающие способности к верховой езде и фехтованию. Воспитывали ее не только как девочку, но и как мальчика. Все признавали Жюли блестящей фехтовальщицей и говорили, что она родилась «с мужскими наклонностями». Со временем Жюли д‘Обиньи стала лучшим фехтовальщиком того времени. Девушка была красива и поражала всех белоснежной кожей лица, каштановыми кудрями, чувственным ртом. В 15 лет ее красоту и необычайный нрав разглядел сам граф д’Арманьяк и сделал Жюли своей любовницей. С помощью графа Жюли вошла в высший свет и королевский двор. Отец срочно выдал ее замуж за Сьера де Мопена, заурядного человека. Ей повезло – муж был графом, жил в одной из заморских колоний и редко бывал во Франции. Он практически не играл никакой роли в ее жизни. Положение замужней дамы позволяло Жюли вести бурный образ жизни и освобождало ее от условностей, ограничивающих свободу незамужних женщин.

Перейти на страницу:

Все книги серии История и наука Рунета

Дерзкая империя. Нравы, одежда и быт Петровской эпохи
Дерзкая империя. Нравы, одежда и быт Петровской эпохи

XVIII век – самый загадочный и увлекательный период в истории России. Он раскрывает перед нами любопытнейшие и часто неожиданные страницы той славной эпохи, когда стираются грани между спектаклем и самой жизнью, когда все превращается в большой костюмированный бал с его интригами и дворцовыми тайнами. Прослеживаются судьбы целой плеяды героев былых времен, с именами громкими и совершенно забытыми ныне. При этом даже знакомые персонажи – Петр I, Франц Лефорт, Александр Меншиков, Екатерина I, Анна Иоанновна, Елизавета Петровна, Екатерина II, Иван Шувалов, Павел I – показаны как дерзкие законодатели новой моды и новой формы поведения. Петр Великий пытался ввести европейский образ жизни на русской земле. Но приживался он трудно: все выглядело подчас смешно и нелепо. Курьезные свадебные кортежи, которые везли молодую пару на верную смерть в ледяной дом, празднества, обставленные на шутовской манер, – все это отдавало варварством и жестокостью. Почему так происходило, читайте в книге историка и культуролога Льва Бердникова.

Лев Иосифович Бердников

Культурология
Апокалипсис Средневековья. Иероним Босх, Иван Грозный, Конец Света
Апокалипсис Средневековья. Иероним Босх, Иван Грозный, Конец Света

Эта книга рассказывает о важнейшей, особенно в средневековую эпоху, категории – о Конце света, об ожидании Конца света. Главный герой этой книги, как и основной её образ, – Апокалипсис. Однако что такое Апокалипсис? Как он возник? Каковы его истоки? Почему образ тотального краха стал столь вездесущ и даже привлекателен? Что общего между Откровением Иоанна Богослова, картинами Иеронима Босха и зловещей деятельностью Ивана Грозного? Обращение к трём персонажам, остающимся знаковыми и ныне, позволяет увидеть эволюцию средневековой идеи фикс, одержимости представлением о Конце света. Читатель узнает о том, как Апокалипсис проявлял себя в изобразительном искусстве, архитектуре и непосредственном политическом действе.

Валерия Александровна Косякова , Валерия Косякова

Культурология / Прочее / Изобразительное искусство, фотография

Похожие книги

Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография
Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века. Коллективная монография

Изучение социокультурной истории перевода и переводческих практик открывает новые перспективы в исследовании интеллектуальных сфер прошлого. Как человек в разные эпохи осмыслял общество? Каким образом культуры взаимодействовали в процессе обмена идеями? Как формировались новые системы понятий и представлений, определявшие развитие русской культуры в Новое время? Цель настоящего издания — исследовать трансфер, адаптацию и рецепцию основных европейских политических идей в России XVIII века сквозь призму переводов общественно-политических текстов. Авторы рассматривают перевод как «лабораторию», где понятия обретали свое специфическое значение в конкретных социальных и исторических контекстах.Книга делится на три тематических блока, в которых изучаются перенос/перевод отдельных политических понятий («деспотизм», «государство», «общество», «народ», «нация» и др.); речевые практики осмысления политики («медицинский дискурс», «монархический язык»); принципы перевода отдельных основополагающих текстов и роль переводчиков в создании новой социально-политической терминологии.

Ингрид Ширле , Мария Александровна Петрова , Олег Владимирович Русаковский , Рива Арсеновна Евстифеева , Татьяна Владимировна Артемьева

Литературоведение