Читаем 1924 Голодарь (сборник) полностью

Manche glauben, Josefine werde deshalb so dringlich, weil sie sich alt werden f"uhle, die Stimme Schw"achen zeige, und es ihr daher h"ochste Zeit zu sein scheine, den letzten Kampf um ihre Anerkennung zu f"uhren. Ich glaube daran nicht. Josefine w"are nicht Josefine, wenn dies wahr w"are. F"ur sie gibt es kein Altern und keine Schw"achen ihrer Stimme. Wenn sie etwas fordert, so wird sie nicht durch "aussere Dinge, sondern durch innere Folgerichtigkeit dazu gebracht. Sie greift nach dem h"ochsten Kranz, nicht, weil er im Augenblick gerade ein wenig tiefer h"angt, sondern weil es der h"ochste ist; w"are es in ihrer Macht, sie w"urde ihn noch h"oher h"angen.

Diese Missachtung "ausserer Schwierigkeiten hindert sie allerdings nicht, die unw"urdigsten Mittel anzuwenden. Ihr Recht steht ihr ausser Zweifel; was liegt also daran, wie sie es erreicht; besonders da doch in dieser Welt, so wie sie sich ihr darstellt, gerade die w"urdigen Mittel versagen m"ussen. Vielleicht hat sie sogar deshalb den Kampf um ihr Recht aus dem Gebiet des Gesanges auf ein anderes ihr wenig teures verlegt. Ihr Anhang hat Ausspr"uche von ihr in Umlauf gebracht, nach denen sie sich durchaus f"ahig f"uhlt, so zu singen, dass es dem Volk in allen seinen Schichten bis in die versteckteste Opposition hinein eine wirkliche Lust w"are, wirkliche Lust nicht im Sinne des Volkes, welches ja behauptet, diese Lust seit jeher bei Josefinens Gesang zu f"uhlen, sondern Lust im Sinne von Josefinens Verlangen. Aber, f"ugt sie hinzu, da sie das Hohe nicht f"alschen und dem Gemeinen nicht schmeicheln k"onne, m"usse es eben bleiben, wie es sei. Anders aber ist es bei ihrem Kampf um die Arbeitsbefreiung, zwar ist es auch ein Kampf um ihren Gesang, aber hier k"ampft sie nicht unmittelbar mit der kostbaren Waffe des Gesanges, jedes Mittel, das sie anwendet, ist daher gut genug.

So wurde z. B. das Ger"ucht verbreitet, Josefine beabsichtige, wenn man ihr nicht nachgebe, die Koloraturen zu k"urzen. Ich weiss nichts von Koloraturen, habe in ihrem Gesange niemals etwas von Koloraturen bemerkt. Josefine aber will die Koloraturen k"urzen, vorl"aufig nicht beseitigen, sondern nur k"urzen. Sie hat angeblich ihre Drohung wahr gemacht, mir allerdings ist kein Unterschied gegen"uber ihren fr"uheren Vorf"uhrungen aufgefallen. Das Volk als Ganzes hat zugeh"ort wie immer, ohne sich "uber die Koloraturen zu "aussern, und auch die Behandlung von Josefinens Forderung hat sich nicht ge"andert. "Ubrigens hat Josefine, wie in ihrer Gestalt, unleugbar auch in ihrem Denken manchmal etwas recht Grazi"oses. So hat sie z. B. nach jener Vorf"uhrung, so als sei ihr Entschluss hinsichtlich der Koloraturen gegen"uber dem Volk zu hart oder zu pl"otzlich gewesen, erkl"art, n"achstens werde sie die Koloraturen doch wieder vollst"andig singen. Aber nach dem n"achsten Konzert besann sie sich wieder anders, nun sei es endg"ultig zu Ende mit den grossen Koloraturen, und vor einer f"ur Josefine g"unstigen Entscheidung k"amen sie nicht wieder. Nun, das Volk h"ort "uber alle diese Erkl"arungen, Entschl"usse und Entschluss"anderungen hinweg, wie ein Erwachsener in Gedanken "uber das Plaudern eines Kindes hinwegh"ort, grunds"atzlich wohlwollend, aber unerreichbar.

Josefine aber gibt nicht nach. So behauptete sie z. B. neulich, sie habe sich bei der Arbeit eine Fussverletzung zugezogen, die ihr das Stehen w"ahrend des Gesanges beschwerlich mache; da sie aber nur stehend singen k"onne, m"usse sie jetzt sogar die Ges"ange k"urzen. Trotzdem sie hinkt und sich von ihrem Anhang st"utzen l"asst, glaubt niemand an eine wirkliche Verletzung. Selbst die besondere Empfindlichkeit ihres K"orperchens zugegeben, sind wir doch ein Arbeitsvolk und auch Josefine geh"ort zu ihm; wenn wir aber wegen jeder Hautabsch"urfung hinken wollten, d"urfte das ganze Volk mit Hinken gar nicht aufh"oren. Aber mag sie sich wie eine Lahme f"uhren lassen, mag sie sich in diesem bedauernswerten Zustand "ofters zeigen als sonst, das Volk h"ort ihren Gesang dankbar und entz"uckt wie fr"uher, aber wegen der K"urzung macht es nicht viel Aufhebens.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза