- Она спокойно может простоять там до утра. - Я зевнул. - Кстати, я узнал настоящее имя Никласа Эша. Его зовут Норрис Эббот. Дурак, воспользовался теми же инициалами.
- Ты сообщишь об этом в полицию?
- Посмотрим, сначала я должен попробовать разыскать его сам.
Он искоса поглядел на меня, - Дженни приехала сегодня вечером вскоре после твоего звонка.
- Черт.
- Я не знал, что она здесь будет.
Допустим, я ему поверил. Я понадеялся, что, когда я появлюсь, она уже ляжет спать, но ошибся. Она сидела на диване, обитом золотой парчой, и вид у нее был весьма агрессивный.
- Мне не нравится, что ты тут часто бываешь, - заявила моя очаровательная бывшая жена. Недолго думая, она вонзила мне нож в сердце.
- Сид у меня всегда желанный гость, - тактично вставил Чарльз.
- У брошенного мужа должна быть гордость. Он не должен подлизываться к тестю только потому, что тот его пожалел.
- Ты ревнуешь, - удивленно заметил я. Она тут же вскочила. Такой разгневанной я ее еще не видел.
- Как ты посмел! - воскликнула она. - Он всегда за тебя заступался. Он считает, что у тебя блестящие способности. Он не знает тебя так, как знаю я, все твое ослиное упрямство, заурядность и вечное сознание собственной правоты.
- Я иду ложиться, - сказал я.
- Да к тому же ты лгун, - с яростью продолжала она. - Бежишь прочь от горькой правды.
- Спокойной ночи, Чарльз, - произнес я. - Спокойной ночи, Дженни.
Постарайся уснуть, любовь моя, и пусть тебе приснятся приятные сны.
- Ты… - с дрожью в голосе проговорила она. - Ты… Я ненавижу тебя, Сид.
Я вышел из гостиной и поднялся в спальню, которую считал своей. Я всегда спал в ней, бывая в Эйнсфорде. Тебе незачем ненавидеть меня, Дженни, с горечью подумал я, я сам себя ненавижу.
Наутро Чарльз отвез меня к парку Хайлейн, чтобы я забрал свою машину. Она по-прежнему стояла там, где я ее оставил. Питера Раммилиза не было видно, и никакие наемные убийцы не поджидали меня в засаде. Я мог вернуться в Лондон без всяких препятствий.
- Сид, - сказал Чарльз, когда я открыл дверь машины. - Не обращай снимания на Дженни.
- Не буду.
- Приезжай в Эйнсфорд, когда хочешь. Я кивнул.
- Это я и имею в виду, Сид.
- Да.
- Черт с ней, с Дженни, - неожиданно вырвалось у него.
- Нет. Она несчастна. Она… - Я сделал паузу. - Я догадался, что ее нужно утешить. Ей необходимо плечо, на котором она могла бы выплакаться.
- Меня не заботят ее слезы, - сурово ответил он.
- Нет. - Я вздохнул, сел в машину, махнул ему на прощание рукой и поехал прямо по траве к воротам. Да, Дженни нуждается в помощи, но от меня она ее не получит, а отец не знает, как ее поддержать. Еще один проклятый парадокс в моей жизни или, если угодно, ироническая ухмылка судьбы.
Я направился в город, петляя кругами по дороге, и наконец добрался до офиса «Антикварной мебели для всех». Оказалось, что это лишь один из серии журналов, издаваемых газетным концерном. Я застал редактора, серьезного белокурого молодого человека в очках с массивной оправой, и объяснил ему сложившуюся ситуацию и причины, которые меня сюда привели.
- Список наших клиентов? - с сомнением переспросил он. - Знаете, он не для посторонних.
Мне пришлось снова все разъяснить. Я говорил с несвойственным мне пафосом.
Если я не найду виновника, мою жену осудят, ну и все в таком духе.
- Ну, хорошо, хорошо, - сдался он. - Банк данных хранится в компьютере.
Вам придется подождать, пока мы распечатаем список.
Я терпеливо ждал и в результате получил кипу бумаг с именами пятидесяти трех тысяч клиентов и указанием их адресов.
- Вы должны их вернуть. Без пометок и в целости, - предупредил он.
- Как Норрис Эббот сумел их получить? - поинтересовался я. Редактор не знал. Описание внешности Эббота-Эша ему ровным счетом ничего не говорило.
- Не трудно ли вам дать мне несколько экземпляров вашего журнала? попросил я.
Я получил их и скрылся, прежде чем он смог пожалеть о своей щедрости. Сел в машину, позвонил Чико и попросил его зайти ко мне.
- Мы должны встретиться на улице, - сказал я. - Занеси мою сумку в квартиру, и я тебе заплачу.
Он уже подошел к дому, когда я отыскал свободное место для парковки, и мы вместе поднялись наверх. В квартире было пусто, тихо и безопасно.
- Тебе придется побегать, сынок, - проговорил я, достав список клиентов из вороха бумаг и положив его на стол. - Он в твоем распоряжении.
Чико уныло поглядел на него.
- Ну, а как же ты?
- А я отправлюсь на скачки в Честер, - откликнулся я. - Одна из лошадей синдиката завтра будет участвовать в бегах. Мы увидимся здесь в четверг утром, в десять часов. Идет?
- Да. - Он подумал. - Допустим, наш Ники предпримет новую попытку и на следующей неделе пошлет письма с просьбами уже после того, как мы заполним бланки?
- М-м-м. Лучше возьми печати вместе с этими адресами и попроси клиентов прислать нам письма, если только они их получат.
- Нам повезет.
- Заранее никогда не скажешь. От надувательств никто не в восторге.
- Однако начать все же стоит. - Он забрал пакет со сложенным журналом и списком клиентов и заторопился к выходу.