Предлинной хворостинойМужик Гусей гнал в город продавать; И, правду истинну сказать,Не очень вежливо честил свой гурт гусиной:На барыши спешил к базарному он дню (А где до прибыли коснется,Не только там гусям, и людям достается). Я мужика и не виню;Но Гуси иначе об этом толковали И, встретяся с прохожим на пути, Вот как на мужика пеняли:«Где можно нас, Гусей, несчастнее найти? Мужик так нами помыкает,И нас, как будто бы простых Гусей, гоняет; А этого не смыслит неуч сей, Что он обязан нам почтеньем;Что мы свой знатный род ведем от тех Гусей,Которым некогда был должен Рим спасеньем:Там даже праздники им в честь учреждены!»«А вы хотите быть за что отличены?» —Спросил прохожий их. «Да наши предки…» – «Знаю, И всё читал: но ведать я желаю, Вы сколько пользы принесли?» «Да наши предки Рим спасли!» «Всё так, да вы что сделали такое?»«Мы? Ничего!» – «Так чтó ж и доброго в вас есть? Оставьте предков вы в покое: Им поделом была и честь; А вы, друзья, лишь годны на жаркое».Баснь эту можно бы и боле пояснить — Да чтоб гусей не раздразнить.«Гуси». Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.
«Гуси». Опубликована в журнале «Чтения в Беседе любителей русского слова» в 1811 г. Написана до 28 февраля 1811 г., когда была прочитана на заседании Беседы любителей русского слова. Текст окончательно установлен в издании 1830 г.
В басне выражена мысль, что ошибочно поступают те люди, которые составляют о себе высокое мнение, основанное не на личных достоинствах и делах, а лишь на заслугах предков.
Честил –
оказывал уважение, почет (здесь в ироническом смысле).Гурт
– стадо.Людям достается –
страдают и люди.Пеняли –
жаловались, роптали.Помыкает –
пренебрегает.Род ведем от тех Гусей, которым некогда был должен Рим спасеньем
– об этом говорит следующее предание. Рим был осажден галлами. Римляне заперлись в Капитолии. Однажды ночью утомленная стража задремала, а в это время галлы подкрались к стенам и начали по ним лезть вверх. По счастью, на стенах спали гуси, посвященные богине Юноне; услышав шум, они подняли страшный крик и разбудили спавшую стражу. Рим был спасен, а благодарные граждане учредили в честь гусей особый праздник.Поделом –
за действительные заслуги.XVI
Свинья
Свинья на барский двор когда-то затесалась;Вокруг конюшен там и кухонь наслонялась; В сору, в навозе извалялась;В помоях пó уши досыта накупалась: И из гостей домой Пришла свинья свиньёй.«Ну, чтó ж, Хавронья, там ты видела такого? — Свинью спросил пастух. — Ведь идет слух,Что всё у богачей лишь бисер да жемчуг;А в доме, так одно богатее другого?»Хавронья хрюкает: «Ну, право, порют вздор. Я не приметила богатства никакого: Всё только лишь навоз, да сор; А, кажется, уж, не жалея рыла, Я там изрыла Весь задний двор».Не дай бог никого сравненьем мне обидеть!Но как же критика Хавроньей не назвать, Который, чтó ни станет разбирать, Имеет дар одно худое видеть?«Свинья». Рисунок В. Серова. 1895–1911
«Свинья». Басня опубликована в сборнике «Новые басни» в 1811 г. О времени написания данных нет. Текст изменениям в дальнейшем не подвергался.
В басне выражена мысль, что есть люди, которые имеют дар видеть во всем одно лишь дурное, а хорошего не замечают.