На следующий вечер он позвонил и сообщил, что при обыске в кармане его пиджака нашли талон на ячейку в камере хранения. Подозреваемого звали Джованни Санто. Теперь он сидел в камере, и информация из него перла, как лава из вулкана.
- Дурак он, - пренебрежительно сказал Пучинелли. - Мы сказали ему, что он загремит в тюрьму на всю жизнь, если не будет сотрудничать с нами, и он перепугался до смерти. Он назвал нам имена всех похитителей. Всего их семеро. Двух мы уже, естественно, взяли, теперь Санто. Сейчас пошли брать трех остальных.
- А Джузеппе? - спросил я, когда он замолчал.
- Джузеппе, - неохотно ответил он, - не из них. Джузеппе - седьмой. Он был главным. Набирал остальных. Все они прежде уже совершали преступления. Санто не знает ни настоящего имени Джузеппе, ни откуда он родом, ни куда он уехал. Боюсь, что в этом Санто не врет.
- Ты прямо чудеса творишь, - сказал я. Он скромно кашлянул.
- Мне повезло. Эндрю… это только между нами… я должен признать, что разговоры с тобой для меня очень полезны. Когда я говорю с тобой, мне все становится понятнее. Странно.
- Продолжай в том же духе, - ответил я.
- Да уж! Это дело приятное.
Он позвонил через три дня, чтобы сообщить, что теперь все шесть бандитов под стражей и что найдено еще сто миллионов из денег Ченчи.
- Мы также записали голоса всех шестерых, сделали отпечатки голосов и проанализировали их, но ни один из них не похож на голос на пленке. И ни один из бандитов не похож на того человека, которого ты видел, - того, с фоторобота.
- Джузеппе, - сказал я. - На записях - его голос.
- Да, - мрачно согласился Пучинелли. - Никто из них прежде его не знал. Он подцепил одного в баре, а тот привел остальных пятерых. Мы предъявим обвинение всем шестерым, это несомненно, но без Джузеппе все это бессмысленно.
- М-м… - Я помолчал. - Энрико, это правда, что некоторые из студентов, которые в своей горячей юности вступали в «Красные бригады», выросли из этого и стали обычными добропорядочными гражданами?
- Слышал о таком, но они, конечно же, не распространяются о своем прошлом.
- Хорошо… просто меня осенило пару дней назад, что Джузеппе мог узнать о технике похищения, еще будучи студентом, от членов «Красных бригад». И даже сам состоял в них.
- Твоя картинка для «Айдентикит» не подходит ни под одно описание преступника, - с сомнением сказал Пучинелли.
- Я просто подумал, может, стоит показать фоторобот бывшим студентам примерно такого же возраста, скажем, двадцати пяти - сорока лет, на каких-нибудь студенческих встречах? Хоть слабый, да шанс.
- Попробую, - сказал он. - Но, я уверен, ты знаешь, что «Красные бригады» построены по принципу малых ячеек. Люди из одной ячейки не опознают человека из другой, потому что никогда его не видели.
- Я знаю об этом и понимаю, что шансов на успех мало, и на это уйдет много труда, может быть, пустого.
- Я подумаю.
- Ладно.
- Все университеты закрыты на летние каникулы.
- Да, - сказал я. - Но осенью…
- Я подумаю, - повторил он. - Доброй ночи, друг. Спокойного тебе сна.
Алисия узнала от отца о том, что нашли часть выкупа и взяли шестерых похитителей.
- О… - бесцветно сказала она. - Но вашего человека с микрофоном среди них нет.
- О! - Она виновато посмотрела на меня, услышав, как и я, в собственном голосе еле заметное облегчение. Мы сидели у Попси в крошечном тенистом садике, где на лоскутке травы теснились четыре шезлонга, а каменная стена ничуть не мешала видеть окружавшие двор с трех сторон конюшни. Мы пили кофе со льдом - после гроз пала жара, - позванивая кубиками льда, а лошади вежливо наблюдали за нами, высовывая морды из денников поверх низких дверей.
Я напросился к ним в свой выходной. Ни Попси, ни Алисия не имели ничего против. Когда я приехал, я застал одну Попси - во дворе, как обычно.
- Привет, - сказала она. - Извините, что мокро. - Она стояла в зеленых резиновых сапогах, со шлангом в руке, поливая заднюю ногу большой гнедой лошади. Боб держал лошадь за голову. Она тоскливо посмотрела на меня. Вода потоком стекала по двору в канаву.
- У нее ноги, - сказала Попси, словно это все объясняло.
По мне, у нее были все четыре ноги. Я едва удержался, чтобы не ляпнуть этого вслух.
- Алисия пошла по магазинам, - сказала Попси. - Это ненадолго.
Она похлопала прочь и завернула кран, бросив шланг возле него.
- Пока хватит, Боб, - сказала она. - Пусть Джеймс свернет шланг.
- Она вытерла руки о брюки и ярко полыхнула на меня зелеными глазами.
- Знаете, а она ездит, - сообщила Попси, когда Боб повел гнедую в стойло, - но только в Даунсе. Она приезжает туда и уезжает вместе со мной на «Лендровере». Мы не обсуждаем это. Таков распорядок дня.
- А как она в остальном?
- Я бы сказала, намного веселее. - Попси широко улыбнулась и слегка похлопала меня по плечу. - Я просто не понимаю, как такой хладнокровный тип может вернуть кого-то к жизни.
- Я не хладнокровный, - обиделся я.
- Да? - Она окинула меня насмешливым взглядом. - Да вы прямо железный. Вы мало улыбаетесь. Вы не пугаете… но я уверена, что если попытаетесь, то можете испугать.
Я покачал головой.
- Вы когда-нибудь напиваетесь?